Цитата:
Сообщение от Elska
Интересная пословица.
Мне на ум только "Паны дерутся, у холопов чубы трещат" пришла.
Но! В ней понятен прямой перенос действия.
Те же самые паны поругались, а на холопах отыгрались.
А тут получил полковник, а досталось лошади от конюха.
Вообще-то похоже, только не прямой перенос.
Полковник сначала на конюхе отыгрался, а тот уже на лошади.
Про жен что-то всё больше где муж жену дубасит попадаются.
"Пусть бы побился, да и утопился, а то бить бьет, а топиться нейдет."
|
отлично это не просто конюх - это все происходит в армии (старая военная пословица). И конюх тут, скорее всего, просто в наряде, потому и лошадь колотит... или он, может быть, денщик полковника...или его ординарец, и прочее... подчиненный, одним словом. в общем, дал просто дословный перевод
контекст - командир корабля начал выходить из себя, перестал сдерживаться, что негативно влияло на командный дух экипажа. А на командира так же негативно влиял адмирал со своими придирками..в общем - сплошной негатив, далеко в море, за 9 месяцев плавания, когда у командира дома жена с маленьким ребенком, которых он практически не видел..грустная история
|