Цитата:
Сообщение от Ralphie
Mä en siis ole mikään venäjän kielen asiantuntija ja teen itsekin paljon kielioppivirheitä...
|
Nyt on hyvä tilaisuus kehittyä ulkomaalaisen kuulustelussa. Etkä sitten kysy vastavuoroisesti minulta, miten ne suomen yhdyssanat tarkalleen ottaen määritellään. Saat lukea itse 20 sivua lukiotasoista natiiveille tarkoitettua kielioppia.
Цитата:
'Прежде чем' kuullosti sun lauseessa todella oudolta. Varmaan tyylivirhe, se ei vaan sovi sinne. 'Пока' kuullostaa paljon paremmalta.
|
Arvaus osa II:
Tarkoittaako 'Прежде чем' "aiemmin kuin"/"earlier than", mitä käytetään vertailussa.
Ja 'Пока' on konjuktio? "ennen kuin"/"before" ?
Цитата:
Выучил = oppia
изучил = tutkia, tarkastella, katsastaa
Se vaan kuullostaa paremmalta, mutta voit toki sanoa 'изучил' mikä tarkoittaisi sitä, että olet tehnyt aika syvällistä tutkimustyötä venäjän kielen rakenteesta.
|
Hmm. Tässä on nyt käynyt niin, että olin käsittänyt minulle opetetun noiden verbien olevan aspektiparin, mutta kummallakin on näköjään oma aspektiparinsa. Tästä se oikea venäjän opiskelu alkaa ...
Mites olisi imperfektiivinen aspekti 'Выучал' ?
|