Цитата:
Сообщение от Elska
А как герой выглядит по контексту?
Доброй личностью?
Я velmu трактую доброжелательным юмористом/шутником
"velmu
iloluontoisesta kepposten tekijästä, velikullasta, pilailijasta. esim. Velmu tyyppi."
Но есть и другие точки зрения.
"velmuilla
synonyymisanakirjan mukaan sanan velmuilla synonyymejä ovat härnätä, kieroilla, kiusata, temppuilla. Olen kuullut sanaa käytettävän myös ystävällismielisestä pilailusta.
-Heka on sellainen velmuilija, ettei siitä aina tiedä pilaileeko se vai onko se tosissaan."
Перевод "velmu - шут" вызывает сомнения.
Но это только моё мнение, т.к. я клоунов и шутов не люблю.
Мне кажется, что под определение клоуна и шута больше pelle и narri подходят.
|
да, velmu в положительном смысле. он был ироничен, однако, ни разу не ilkeä. А на старых фотографиях он такой попадается - с хитрым прищуром глаз и скрывающейся в усах легкой улыбкой (это я уже так описываю, не автор )
прямо-таки шутник...
о...на Якубовича похож...поле чудес который....
|