Цитата:
Сообщение от vaisan
Не обращал внимание на название словаря на сайте http://www.suomisanakirja.fi/: оказалось Sivistyssanakirja,
но в самом этом же словаре дано пояснение - "sivistyssanakirja - vain vierassanoja esittävä sanakirja", т.е. "словарь заимствованных слов" или "словарь иностранных слов".
На самом же деле там и чисто финских слов море.
Вопрос:
1. как правильно перевести sivistyssanakirja
2. как по-фински "толковый словарь".
|
1. Nykysuomen sanakirja : sivistyssanakirja on vain sivistyssanoja (sivistyssana-kielessä yleislainana esintyy kansainvälinen sana) ja sitaattilainoja sisältävä sanakirja
2. Например, Nykysuomen sanakirja в моём переводе будет: толковый словарь современного финского языка.
|