Цитата:
Сообщение от По-душка
Поскольку такого понятия/должности в России нет, переводить можно как угодно. Вариантов множество. Каждый из них имеет свои плюсы и минусы. Задача переводчика - подобрать слово, наиболее правильно и точно раскрывающая суть термина.
Уполномеченный по правам ребенка - такая должность есть в РФ. Но она не соответствует должности lastenvalvoja в Финляндии.
|
А может просто в Фи. больше всяких должностей, а суть-то одна...
"Lastenvalvoja
Kunnan virkamies, jonka tehtävänä on valvoa lasten etua. Lastenvalvojan tehtäviin kuuluu mm. isyyden
selvittämiseen, lasten huoltoon ja tapaamisoikeuteen sekä lasten elatukseen liittyvät tehtävät.
"Основными задачами Уполномоченного являются:
- всемерное содействие восстановлению нарушенных прав ребенка;
- оказание помощи родителям в трудной жизненной ситуации их детей, в регулировании взаимоотношений в конфликтных ситуациях, ....
|