Цитата:
Сообщение от vaisan
А нет ли здесь этого контекста: отец Бог и Святой Дух ("во имя Отца, Сына и Святого духа" (с) )?
|
лютеране: ” Isä meidän, joka olet taivaissa. Pyhitetty olkoon sinun nimesi. Tulkoon sinun valtakuntasi. Tapahtukoon sinun tahtosi, myös maan päällä niin kuin taivaassa.” Isä meidän eli Herran rukous on kristinuskon tunnetuin rukous.
католики: ” Jumala itsessään on ikuinen rakkauden yhteys Isän ja Pojan välillä Pyhän Hengen yhteydessä.”
UUDEMPIA SANONTOJА ( Из молодёжного репертуара)
EVVK = ei vois vähempää kiinnostaa
KVG = kato v.... Googlesta (keskimmäisellä termillä ei ole mitään semanttista funktiota)
Ovatko naakat tapulissa? / Ovatko muumit laaksossa? (= ”Onko kaikki kotona?”, Oletko OK?)
|