Просмотр одиночного сообщения
Old 28-03-2015, 17:56   #2324
elizabetty
Пользователь
 
Сообщений: 25
Проживание:
Регистрация: 20-03-2015
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от angel2010
Насчет Кела и врача и неувола- все рассказываете и спрашиваете САМИ. переспрашиваете, уточняете и т.д. Лучше с Кела общаться не по-телефону, а через эл.почту. у Мужа есть банковские коды и он с их помощью может войти в свой личный кабинет и задать вопросы, и вот там то вам подробно и офиц все ответят. А по телефону - могут так сяк. Или забронировать время в Кела и пойти все узнать.

это я вам из всоего опыта говорю. Мой муж тоже финн, и на момент нашей женидьбы он не знал практически где Кела находится. Так вот потом все узнал, все ходил договаривался, мне даже Ол дали через 3 дня , я в воскресенье приехала, в понедельник уже были в полиции, объяснили , что я беременна и надо срочно на учет вставать, они пошли на встречу и все сделали быстро, в среду я уже имела хенкилотуннус и в четверг была первый раз на приеме в неувола. Так что все возможно, если говорить и объяснять ситуацию. вашему мужу надо было просто позвонить в полицию и все объяснить, попросить ускорить процесс в связи с вашей берем.
Но , что уж теперь, будете ВУмнее . ВСЕ надо спрашивать.

И еще, пусть ваш муж все время предупреждает о том что вам нужен переводчик , когда надо общаться в неувола и с врачом. Заранее можно позвонить в поликлинику и сообщить, что вам нужен переводчик. Так вы сможете нормально все объяснить и понять что врач скажет. А то мой по первости переводил: врач говорит-говорит, мой повернется и переводит- все ОК. . Я после такого перевода сказала, давай ка милый заказывай мне переводчика, тем более он по первости был бесплатный. Я сама буду с врачом общаться.

Легко вам доходить)))))))))


если приходит в голову вопрос, то, конечно, спрашиваем. Но про некоторые вещи же не знаешь, что надо было узнавать, пока не столкнешься с проблемой.

Про перевод я как раз считала, что муж - отличный переводчик. Как раз наоборот избегала идеи с переводчиком, чтобы меньше было этого "иммигрантского" в нашем похоже ко врачу. Но, может, я сильно неправа в этом подходе...

В келу мы ходили... Нам сказали, что записаться на консультацию можно через полтора месяца, поэтому мы отправили формы по почте просто, не дожидаясь консультации. На все мои доводы, что я рожу уже к моменту консультаци - просто пожали плечами. И номер соц страхования мы ждали положенные две недели после моего похода в магистрат. Никто не торопился ни с одним из моих документов - все строго "по протоколу".

а что такое Ол? я пока до сих путаюсь во всех этих номерах и карточках. Муж мой тоже плохо в этом разбирается - никогда не обращался к социалке до сих пор.

Я так понимаю, Вы уже много лет живете в Финляндии? а как проходил Ваш процесс адаптации? приехали Вы тоже беременной сюда? язык учили уже здесь? а как складывались отношения с "поиском подруг"? у меня пока весь круг общения - друзья мужа и их жены-девушки. Я надеялась на курсы для беременных - но это три занятия в Неуволе на финском, одно из которых я пропущу. Еще надеюсь на какие-то занятия для малыша - но пока тоже только на финском видела объявления. Потом была надежда на языковые курсы. И еще хотела на йогу или лучше даже пилатес для беременных - пока нашла только в одном месте, приехала туда, а занятие отменили. Еще бы с удовольствием на какие-то занятия или курсы походила. Но пока тоже не нашла ничего.

Спасибо =)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием