Цитата:
Сообщение от vaisan
А где Вы нашли этот перевод?
Я обнаружил только
1: hätäilijä=a person who rushes; someone in a hurry; someone who acts precipitously - т.е. торопыжка, спешащий (суетливый) человек
2: и как производное от глагола hätäillä паниковать - паникёр
|
hätäilijä ´- это еще и тот, кто заставляет волноваться, в какой-то степени возбуждает (не обязательно в сексуальном смысле)
В Вашем контесте я бы перевела это слово , как говорила Juzu, как "обольститель" или "ловелас" (эспанский аднака)
|