Просмотр одиночного сообщения
Old 27-06-2015, 01:02   #114
tassa
Registered User
 
Сообщений: 3,134
Проживание:
Регистрация: 24-08-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от vaisan
А где Вы нашли этот перевод?
Я обнаружил только
1: hätäilijä=a person who rushes; someone in a hurry; someone who acts precipitously - т.е. торопыжка, спешащий (суетливый) человек
2: и как производное от глагола hätäillä паниковать - паникёр



hätäilijä ´- это еще и тот, кто заставляет волноваться, в какой-то степени возбуждает (не обязательно в сексуальном смысле)

В Вашем контесте я бы перевела это слово , как говорила Juzu, как "обольститель" или "ловелас" (эспанский аднака)