Просмотр одиночного сообщения
Old 29-06-2015, 19:01   #137
Juzu
Пользователь
 
Аватар для Juzu
 
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Yasmin
Конечно говорят, особенно для избежания тавтологии и слишком тяжелых предложений...


Более полная цитата от того же автора Jukka Korpela: " Niitä käytetään eri kielissä eri tavoin. Ruotsin kielessä on sama käytäntö kuin suomessa, mutta muissa kielissä tilanne on yleensä toinen. "

Нашли грамотея. Правильно было бы: " Niitä käytetään eri kielissä eri tavoin. Ruotsissa on sama käytäntö kuin suomessa, mutta muissa tilanne on yleensä toinen. "

Я уже отмечала раньше, что всё предложение -полная бессмыслица. Переведите его на русский язык и попытайтесь вникнуть в смысл.
И, специально, для г-на svldsmnn вопрос: " Почему в предложении с ресторанами у китайского непременно должен быть синоним?"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием