Цитата:
Сообщение от Aada
Да, Вы правы!
Это слово не подходит.
Предложение лучше перевести так /т.е. скомбинировать наши переводы/ :
Ikuista kunniaa sankareille,jotka kaatuivat taistelussa vapauden ja itsenäisyyden meidän Isänmaa![I]
Как Вам теперь перевод? По-моему, сейчас более точный.
|
Ikuista kunniaa sankareille,jotka kaatuivat taistelussa Isänmaamme vapauden ja itsenäisyyden puolesta![I]
Как Вам теперь перевод?
Когда говорят: maamme в таком контексте, мы понимаем, что речь идёт о Isänmaa
|