Просмотр одиночного сообщения
Old 31-01-2016, 03:30   #26
tiskari
Banned
 
Аватар для tiskari
 
Сообщений: 373
Проживание: perähikilä
Регистрация: 04-09-2015
Status: Offline
misletoe höpö höpö

Цитата:
Сообщение от По-душка
Какие талантливые мальчики здесь собрались! Молодцы! Я горжусь вами!

Но, не могу не возразить.
Ничего это не доказывает. Я понимаю, что стихи часто переводят с подстрочника, т.к. редко кто наделен поэтическим дарованием.
Но переводить прозу с подстрочника - это себя не уважать. Писатель полностью зависит от талантливости или бездарности переводчика. Кстати, в Финляндии прозу не переводят с подстрочника.

Я бы сказала, что как талантливых писателей/поэтов, так и талантливых переводчиков всегда бывает мало.


даже такого слова "подстрочник" не слышал, что это такое?
поясните, пожалуйста.
Либо отстал от технологий, либо от русского языка, что очень прискорбно, т.к русский язык мой родной
Как сказал Маяковский, еще в 20х годах, что бы критика была "не в бровь а в глаз", представьте свои варианты переводов.
в около научных кругах, было такое правило:
älä kritisoi vaan anna oma vaihtoehtoinen ehdotuksesi
иначе критика не принимается.