Цитата:
Сообщение от Somero
Спасибо Ваш вариант очень интересный, но я все-таки по-поводу первого куплета сомневаюсь, на мой взгляд там явно прослушивается "л" в "muistolleni" и окончание "т" в kehräät. Но всё-равно большое спасибо
В слове kirpeys два разных финна понимали, что-то связанное с холодом, как в разъяснении Juzu (a. ilmasta, säästä: raikkaan viileä tai kylmä
До сих пор однозначно не могу понять смысловую нагрузку некоторых оборотов, например с "varomaan" и "kuin varjo kaipaamatta".
В куплете
Olet olematta, kuin varjo kaipaamatta
Olet kuolematon
Sinä tuntematon
мне показалось автор обыгрывает противопоставление "ты не существуешь, но в то же время ты бессмертна и в итоге это невозможно объяснить", а так как использованы созвучные слова ...matta - ...maton я рискнул перевести похоже с повтором слов.
Пока у меня с учетом всех мнений получилось так:
Серебряная нить связана тобой, словно мне на память
И порой она оживает во мне, она оживает
Я любил свежесть ощущений, которая пробуждала тогда по утрам
Которой не будет больше
Как же мы можем расстаться вот так
Когда жизнь к нам навстречу идёт в последний раз
Как же мы можем, как пережить это нам
Ты не существуешь, как ненужная тень (но)
Ты не перестаешь существовать
Тебя невозможно познать
Колеблясь, проходят холодные рассветы, из которых выбирая лучшие
Не написать книгу
Не хватит даже на предложение
|
У тебя хорошо получилось, молодец!
Я тоже в первом куплете больше слышу "л" в "muistolleni" и окончание "т" в kehräät. Но финские товарищи утверждают обратное. Ну да ладно, каждый слышит то, что хочет.
Слово kirpeä имеет много значений:
kirpeä
1. maku- ja hajuaistimuksista: (lievästi) pistävän makuinen t. hajuinen, kitkerä(hkö
, katkera(hko), karvas, pikantti. Kirpeä mauste, maku. Suopursun kirpeä tuoksu.
2. tuntoaistimuksista.
a. ilmasta, säästä: raikkaan viileä t. kylmä, pureva. Kirpeä syysaamu, pakkanen.
b. kivusta, tuskasta.
Vars. kuv. Nuoruusvuosien kirpeät [= kirvelevät, katkerat, karvaat] kokemukset.
3. näköaistimuksista: voimakkaasti erottuva, räikeä, silmäänpistävä. Kirpeän keltainen myös →←.
Что для автора значит kirpeä aamu можно только догадываться. Или это холод (о погоде), или это боль, тоска (о чувствах), или это горечь (об опыте) Тут в оригинале как бы все значения накладываются друг на друга.
"Varomaan" - опасаться. В общем, почему-то именно по утрам автор очухивается и у него возникает страх, что такое больше не может продолжаться.
Согласна, что куплет по смысловой нагрузке очень многогранен:
Olet olematta, kuin varjo kaipaamatta
Olet kuolematon
Sinä tuntematon
Я воспринимаю его так, что ты есть, хотя тебя нет. Как тень. А тени не имеют чувств, не могу тосковать.
То есть реально ее нет, но ее образ будет вечно присутствовать, поэтому она бессмертна.
Kuolematon: "olet kuitenkin aina muistoissani". Sinä tuntematon: "en koskaan oppinut tuntemaan sinua".