Цитата:
Сообщение от По-душка
В целом согласна. Вот только ssa-ssa, lle-lle(n) - это не глагольное управление, а падежная система.
Для непонятливых блондинок, поясни, пожалуйста, на примере, что ты имел в виду под словами "мы можем с легкостью зарифмовать существительное с глаголом, прилагательным и т.д".
|
Ну хорошо, пусть будет падЁжная система... Я ж говорю, что университетов не кончал.
По поводу рифмы: в стихах на русском сплошь и рядом словесные пары "мой- немой- конвой- чужой- слюной" и т.п. Я не говорю, что это ХОРОШИЕ рифмы, просто, на мой взгляд- языковая фонетика позволяет как вот вольно искать и находить рифму.
В финском языке (я не беру, действительно классику, а такой "усредненный" современный поэтический материал, например песенных шлягеров), на мой взгляд, более распространены ритмические сочетания minulle-sinulle, kissa-huomenissa.
Это, кстати, при всем моем уважении к языку и финской поэзии.
По теме вспомнился старый номер Андрея Урганта, где он читал горьковского Буревестника (помните? Совершенно классный номер был!). Так вот там в начале они проехались по современной поэзии и используемым рифмам: "ботинки- полуботинки", "семьдесят рублей- восемьдесят рублей"... Во это мне как раз несколько напоминает строение рифмованной фразы в финском.
|