Просмотр одиночного сообщения
Old 04-06-2016, 19:07   #11911
Maitovalas
постоялец фoрyма
 
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jade
В моём переводе ("cигнальные флажки" и "сигнальные флаги") русский использован абсолютно корректно и стилистически грамотно.
Если Вы этого не чувствуете, значит, у Вас большие проблемы не только с финским, но и с русским тоже.

Изучите аналогичные примеры не по вики, а по рус. литературе:
см. https://www.google.fi/search?tbm=bk...%B6%D0%BA%D0%B8

"На мачтах кораблей, стоявших у причала, взвились сигнальные флажки: «Желаем благополучного плавания и скорого возвращения»..."
"Как бы в ответ на нее с миноносца раздался выстрел из небольшой пушки и взвились сигнальные флажки..."
"На мачте «Седова» взвились сигнальные флаги: «Немедленно остановиться!».."
"Как бы в ответ на нее с миноносца раздался выстрел из небольшой пушки и взвились сигнальные флажки..."

…. и т.д. и т.п.


Ваш первый перевод:
Цитата:
"На следующий день английский пароход подошёл к крепости по флажному семафору/с помощью семафорной азбуки/по сигнальным флажкам..." официальный термин в ВМФ - "семафорная азбука"


второй перевод:
Цитата:
"На следующий день английский пароход с сигнальными флажками подошёл к крепости..."


Вы и правда считаете, что оба эти перевода верны и стилистически безупречны?
Кстати, семафорная азбука - термин, в данном случае, ошибочный. Азбукой этой пользуются сигнальщики для передачи букв с помощью специальных флажков,или поручных различимых предметов (факелов, тряпок и тд). В каждом флоте азбука своя (в финском, кстати, тоже своя), международный семафор - английский.
Еще кстати: сигнал "немедленно остановиться" передается одним флагом "лима", так что чего там взвилось на "Седове" во множественном числе - непонятно

Международный же свод сигналов един для всех. Проблема в нашем случае в том, что во время Крымской войны он еще не был введен ни в коммерческом, ни в военном флоте. В коммерческом флоте пользовались флагами государств, принятыми для мореходства (тот самый российский триколор - флаг коммерческого флота), военные корабли использовали вымпелы различного цвета и конфигурации для определения собственной классификации.

Теперь начинается самое интересное, собственно, уже подмеченное умницей Juzu и умником Maitovalasом
все оно-моё личное мнение.
1. Военные пароходы в Крымскую войну были еще большой редкостью (я говорю не о пароходо-фрегатах, которых, правда, тоже было не слишком много. Кстати, для любознательных - винтовой фрегат и пароходо-фрегат - разные вещи)
2. Военные суда метились специальным вымпелом (см.)
3. Английский пароход, приблизившийся к крепости, был военным кораблем

Переводим: "На следующий день к крепости приблизился английский военный пароход, однако, во второй половине дня отошел" или, если более экспрессивно, "убрался восвояси"

Кстати, термин "вооруженные пароходы" широко используется историками при освещении военных событий в США в 19 веке.

да, адмирал и прочие фин.нативы с побережья сходу сказали, что это некий сигнальный флаг, а профессор в терминологии не сечет Подождем, однако, что скажет сам профессор, может в слове сокрыт некий сакральный смысл...