Просмотр одиночного сообщения
Old 22-09-2016, 13:38   #12177
vaisan
Пользователь
 
Аватар для vaisan
 
Сообщений: 2,741
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
А вот для этой sanonta есть ли соответствующая русская
[Pitää] monta rautaa tulessa (я перевожу как: Делать несколько дел одновременно /дословно: держать много поковок в горне/)?

Ещё
Tikusta asiaa. Храмцова предлагает "Яйца выеденного не стоит." (http://khramtcova.ru/dictionary/item/tikusta-asiaa)
По-моему ближе "делать из мухи слона". дословно я перевел как "из пустяка(спички) дело"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием