Просмотр одиночного сообщения
Old 01-03-2017, 19:39   #3129
Jade
финский мир
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 22,969
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Просто одно слово может в разных регионах иметь совершенно разные значения.
Например,
itikka:
на западе означает скот/корову, а на востоке - мошку/комара
tuima:
на западе - пересол, а на востоке - недосол.

В просторечии малограмотное заимствование между карелами и русскоязычными порой приводило к полному искажению первоначального значения. Например, "капуста" искажённо понято как "поварёшка", поэтому в карельских диалектах фин. языка kapusta = puukauha.

Думаю, что так и с mölkä. Одни называли рыбу - "молька", а другие - и рыбака с этой рыбой на самодельном ялике тоже "mölkä".
Рыбарей в некой рыбацкой деревне на Ладоге могли так называть либо по самодельному ялику/челноку, либо по улову/по рыбёшке, либо по прозвищу, либо ещё по некому признаку. Ял, ялик по-фински jolla.

Есть какие-нибудь идеи на тему, как могли называть рыбаков на самодельных лодках в регионе Ладоги?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием