Просмотр одиночного сообщения
Old 17-04-2017, 10:48   #27
sineemore
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Amarga
Можно полюбопытствовать, в каком учебном заведении такие дипломные работы пишут? Явно не в университете. И о каком городском бюро переводчиков (где зарплата меньше, чем у уборщиц) здесь ранее упоминали? Если о Helsingin seudun asioimistulkkikeskus, ныне A-tulkkaus OY, то это акционерное общество, акционером которого является также HUS.
Насколько я знаю, в данной фирме все переводчики русского языка имеют университетское образование и нехватки кадров не наблюдается.
Интересно также мнение филологов, здесь присутствующих, а какая зарплата ОК для такой работы, если не хочется работать в школе?


Дело не в зарплате, а в том, что работа в школе - это гораздо больше нервов и бюрократии, больше конфликтных ситуаций.

В переводческой работе тоже это возможно, но ты все-таки сам себе хозяин в гораздо большей степени, и это работа все же больше интеллектуального плана, а не воспитательного.

Честно говоря, не знаю, как дела у переводчиков в Финляндии. Если бы думала, что в этой профессии есть перспектива, добила бы финский до хорошего уровня. Пробовала то же со школой, но это не мое. Перевод люблю очень, но на данный момент технологии развиваются очень скоро, можно ли рассчитывать на это дело в долгосрочной перспективе?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием