Просмотр одиночного сообщения
Old 05-06-2017, 17:02   #3291
ponom
uusi jäsen
 
Аватар для ponom
 
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
Через три месяца подходит к концу срок моей аренды квартиры. Решил, что пора спросить у хозяина, не против ли он продлить контракт (я всем в квартире доволен). Хотел бы на финском написать примерно следующее:

Наш контракт аренды истекает yy.08.2017
Каковы Ваши планы относительно этой квартиры после этого?
Я бы хотел продлить наш контракт до yy.xx.2018

Сам перевел как:

Meidän vuokraan sopimus päättyy yy.08.2017.
Mitä sinä suunnittelet suhteessa tämä huoneisto myöhemmin?
Minä haluaisin pidentää meidän sopimusta asti yy.xx.2018.

Скажите, пожалуйста, он меня поймет? Что в моем переводе неправильно?

P.S. Я это продублирую на английском, но хозяин квартиры очень плохо понимает английский.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием