Цитата:
Сообщение от Crest
Меня бы только на такой перевод хватило "seinään kanssa" остальное по русски написал бы, как то так.
Дед, что ты там творишь seinään kanssa?
Пусть дед в гугле переводил бы, зато тишина в это время будет.
|
Меня тоже это предложение улыбнуло:
Mutta poravasara toimii nopeasti ja hyvin betoniseinän kanssa.
Перфоратор сразу представился живым существом.
Но в целом понятно. Молодец Elktra! Интересно, как будут развиваться события после такого письма.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|