Цитата:
Сообщение от Vnik
Перевод п. 3.8 мне совсем не нравится.
В оригинальном тексте совершенно понятно, что движимое имущество не является объектом этой сделки.
В переводе как-то двусмысленно, что "на движимое имущество не было осуществленно отдельной сделки". И можно подумать, что оно, движимое имущество, автоматом входит в объект этой сделки.
|
На вкус и цвет товарищей нет. Вот на это ВЫ имеете полное необсуждаемое ПРАВО.
Кроме движимого имущества есть такое китайское слово как ... К А Л У С Т О ...
|