Цитата:
Сообщение от Marjoja
первых предложениях партитив в единственном числе, а во вторых во множественном?
1) Сыöн аамулла леипää я хиллоа. (почему не леипиä я хиллоя?)
2) Лапсет сёвäт ранскалаисиа перуноита.
И
1) Менен торилле я остан сиелтä туоретта лохта. (Потому что 1 рыбёшку, да?)
2) Матти остаа торилта томааттея я курккуя. (А тут много томатов и огурцов, поэтому множественный партитив?)
|
1) Хлеб, скорее всего, был на столе один, а не несколько - даже если из него сделали несколько бутербродов. Варенья тоже скорее всего была одна банка, а не несколько - поэтому в единственном.
2) С картошкой тут все понятно, тут так же как с помидорами и огурцами. Просто по-фински картошка может быть исчисляемым, поэтому возможен множественный партитив. В тарелке же несколько штук-картофелин, или ломтиков, отсюда множественность.
И
1) По-фински lohi бывает неисчисляемым, как бы его бывает поймано много-много. Поэтому ед.ч.
2)Да, именно так, как минимум куплено несколько помидоров и месколько огурцов. С картофелинами в первой части так же.
Партитива "как бы" нет в русском языке, потому бывает на начальной стадии непонятно. Финны употребляjuт партитив очень часто, и к месту и не к месту, казалось бы. Где по-русски аккузатив или генитив, по-фински партитив.
Просто падежи не всегда совпадают, да и не могут совпадать, потому что в финском их просто больше.
|