Цитата:
Сообщение от Pauli
очень интересный список.А вот еще, тоже с двояким смыслом:
-ensin mennään saunaan ja siiten syödään vasta
оказывается,правильнее всё же называть банный веник словом vastа,а не vihtа.Часто под vihtа понимается веник похуже качеством,как бы уже подержанный,а нормальный банный веник это конечно же vasta
|
Да нет. Это от региона зависит, как называется. Обменивались на эту тему с финнами. Настоящими. Собственно они беседовали, а потом спросили меня, знаю ли я слово VIHTA. Тут-то я их и огорошил. Сказал, что не только знаю это слово, но так же знаю выражение Vihdoin vihdoin vihdoin. и попросил их перевести "с финского на финский". Им это оказалось слабо... Рассказал, что там три разных слова. Vihdoin, Vihtoa, Vihta. Удивились. То есть "Наконец-то попарился веником".
|