Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Olka
В каждом языке есть заимствования из других языков, в английском их тоже немало.
|
Из школьной программы (наверное, тискари не читал)
"- Ну, как называются эти хрюкающие твари на четырех ногах? - спросил
Вамба.
- Свиньи, дурак, свиньи, - отвечал пастух. - Это всякому дураку
известно.
- Правильно, "суайн" - саксонское слово. А вот как ты назовешь свинью,
когда она зарезана, ободрана, и рассечена на части, и повешена за ноги, как
изменник?
- Порк, - отвечал свинопас.
- Очень рад, что и это известно всякому дураку, - заметил Вамба. - А
"порк", кажется, нормано-французское слово. Значит, пока свинья жива и за
ней смотрит саксонский раб, то зовут ее по-саксонски; но она становится
норманном и ее называют "порк", как только она попадает в господкий замок и
является на пир знатных особ. Что ты об этом думаешь, друг мой Гурт?
- Что правда, то правда, друг Вамба. Не знаю только, как эта правда
попала в твою дурацкую башку.
- А ты послушай, что я тебе скажу еще, - продолжал Вамба в том же духе.
- Вот, например, старый наш олдермен бык: покуда его пасут такие рабы, как
ты, он носит свою саксонскую кличку "оке", когда же он оказывается перед
знатным господином, чтобы тот его отведал, бык становится пылким и любезным
французским рыцарем Биф. Таким же образом и теленок - "каф" - делается мосье
де Во: пока за ним нужно присматривать - он сакс, но когда он нужен для
наслаждения - ему дают норманское имя.
- Клянусь святым Дунстаном, - отвечал Гурт, - ты говоришь правду, хоть
она и горькая. Нам остался только воздух, чтобы дышать, да и его не отняли
только потому, что иначе мы не выполнили бы работу, наваленную на наши
плечи."
|