Цитата:
Сообщение от sineemore
При этом в СССР была прекрасная школа перевода и перевели просто море мировой литературы с самых разных языков.
"Великий и могучий" придумал Тургенев):
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!" (1882)
Мне кажется, Вы только на личный опыт ориентируетесь, он у каждого ограничен.
Мне кажется, любой язык почти довольно богат, просто не все знают свой или чужой язык настолько хорошо, чтобы это осознавать.
|
В СССР мало чего было прекрасного,разве только Красная Машина,хоккейная то бишь сборная,больше ничего пока вспомнить не могу.
Что касается "прекрасных переводчиков",так действительно были такие,один из прекраснейших Корней Иванович Чуковский.
Только вот назвать его чисто-конкретно советским у меня язык не поворачивается.Он родился,учился и сформировался еще при царизме.Его советские бюрократы притесняли беспощадно,жить не давали.Кто-нибудь может возразить,что ведь не расстреляли старика и даже не посадили,а ведь могли бы.Действительно так,ведь могли и расстрелять,как врага народа,шпиона,или еще за что-нибудь
|