Цитата:
Сообщение от ponom
А есть какая-то справочная брошюра на русском или английском по общению с биржей?
|
В самой службе занятости должны быть эти брошюры. Возможно, эти же самые брошюры болтаются где-то в интернете в формате пдф, поищите. Обычно клиенту на первой встрече с куратором разжевываются его права и обязанности, просматриваются документы об образовании и работе (переводить для службы занятости не надо, переводчик даст краткий перевод), выдается пакет информации на соответствующем языке. Бронируют время на языковой тест, ставят в очередь на курсы, выдают для начала список интернет-ресурсов для изучения финского языка, составляют план интеграции. Там же и скажут, какая именно очередь в конкретном городе, в конкретный момент, и когда начнутся следующие возможные курсы с учетом текущей очереди. Посторонним, т.е. не сотрудникам местной службы занятости, эта ситуация не видна, поэтому как-то комментировать ее невозможно. Даже если вам сейчас назовут какие-то офигительно хорошие курсы, может оказаться, что служба занятости из каких-то соображений экономии не закупила именно у этого поставщика услуг обучение на следующий учебный год. Поэтому нет смысла очень суетиться. Главное, чтобы супруга попала на курсах в группу, соответствующую ее способности учиться. Шкала - от полностью неграмотных до людей, имеющих высшее образование и знающих несколько языков. Что самое ужасное, что может случиться? Вам придется ее содержать месяц-два. О, ужас.
|