Цитата:
Сообщение от HelVa
Pauli как интересно про корабли и суда, спасибо. Я не знала, хоть и читала капитана Врунгеля несколько раз. Но в своём гражданском языке, думаю, так и останусь с кораблями.
А вот с Украиной у меня по-другому. С тех пор, как она стала страной, мне самой даже как-то и не комфортно говорить про неё «на», потому что «на страну» не ездят, ездят «в страну». Я знаю, про Кипр и Мальту всё же говорят «на», хоть и они тоже страны, но они всё же острова, это сильное обстоятельство в пользу логики за «на»... А что такое щирый?
|
А я так к Таллинну быстро привыкла, и глаз даже останпвливается на каких-нибудь российских упоминаниях с одной Н. И В Украину быстро перестроилась, хотя и не сразу, исправлялась долго. Действительно, почему НА? Япония тоже остров, но В...
Тем более Зеленского люблю не могу 😂 уже лет двадцать!
Щирый - могу напутать, но это вроде как перуссуомалайнен, тока украинец 😁
|