Было очень много трудностей с прочтением и пониманием именно военного лексикона, описания природы, действий с большим количеством эпититов, гротесков, синонимов.
Диалект Рахикайнина отдельная тема, песни, стихи, мне показалось это очень сложным и назвать это " простым финским" я не могу.
Углубился в тему сравнил свой перевод с переводом Смирнова и Марциновой и у меня нашлось бы много, где с ними поспорить.
Надо признать, что некоторые люди могут сходить на полугодичные курсы, например испанского и после читать Мигеля де Сервантеса в оригинале.
У некоторых на это уходит годы, я отношусь ко второй группе.
Придётся признать Elektra. просто kielikone, на что у меня ушло годы, она прошла за полгода.
Обращайтесь к ней за консультациями по финскому.
Она просто умница
|