Цитата:
Сообщение от Olka
Фунчоза - корейская лапша. Но наверное особой разницы нет, даже если там и присутствует картофельный крахмал.
|
Фунчоза-лапша из крахмала. Блюдо китайской, корейской, японской и других азиатских кухонь. Думаю, так правильнее
Из Вики
In Chinese, the most commonly used names are fěnsī (Chinese: 粉絲, literally "noodle thread") and dōngfěn (Chinese: 冬粉, literally "winter noodle"). They are also marketed under the name saifun, the Cantonese pronunciation of the Mandarin xìfěn (Chinese: 細粉; literally "slender noodle"), though the name fánsī (粉絲 is the term most often used in Cantonese.
In Korean cuisine, glass noodles are usually made from sweet potato starch and are called dangmyeon (Hangul: 당면; Hanja: 唐麵; literally "Tang noodles"; also spelled dang myun, dangmyun, tang myun, or tangmyun). They are commonly stir-fried in sesame oil with beef and vegetables, and flavoured with soy and sugar, in a popular dish called japchae (hangul: 잡채 . They are usually thick, and are a brownish-gray color when in their uncooked form.
|