Цитата:
Сообщение от ponom
Вы в вопросе немного искажаете суть. Апостиль ставится не на перевод, а на подпись нотариуса. Чтобы подтвердить, что он действительно является нотариусом.
В мигри скорее всего выдадут визу (олескелулупу) и без апостиля на подписи нотариуса (хотя и здесь могут быть проблемы).
Однако для остальных финских государственных органов этот апостиль однозначно нужен, так как у них нет иной возможности проверить, является ли подписавшийся российским нотариусом и не поддельная ли печать нотариуса на документе.
Например, одновременно с визой Вы заказываете хенкилётуннус (индивидуальный налоговый номер). Вот его уже могут не выдать - придется отдельно идти в магистрат и заказывать.
Потом Вы пойдете в магистрат, чтобы Вас внесли в реестр населения и зарегистрировали по какому-то месту жительства. Как Вас вносить в реестр, как женатого или как холостяка? Магистрату потребуется подтверждающий документ (то же самое свидетельство о браке). И вот магистрату совершенно точно потребуется апостиль на подписи нотариуса.
Сделайте, не поленитесь. Иначе потом влетите на большую потерю времени/денег.
|
А я всегда считала, что апостиль ставится натариусом для подтверждения что перевод документа соответствует оригиналу
|