Цитата:
Сообщение от milochka
Тоже самое..Я думаю, сейчас требования не изменились..просто некоторые перестраховываются и делают апостиль на подпись нотариуса и т.д...
|
В Тампере весной и летом в магистрате у нас
тщательно (с вопросами типа "а где апостиль на подписи нотариуса?", "а покажите, где вот это?", "а уточните, что это?") проверяли наличие
отдельного апостиля на подписи нотариуса.
Это касается
и свидетельства о браке, и свидетельства о рождении.
Так как вас таких, у которых второго апостиля не требовали, уже двое, то можно предположить:
1) У россиян (в отличии от украинцев) второй апостиль не требуют, так как у финского магистрата есть доступ к российскому реестру нотариусов (на мой взгляд это фантастика)
2) У россиян второй апостиль не требуют, так как толку в российском апостиле никакого - его нельзя проверить, в отличии от украинского
3) Вам обоим повезло и вы попали на доброго или пофигистски настроенного сотрудника магистрата, который просто не проверил то, что должен был проверить, или недостаточно компетентен в этом вопросе.
В Тампере в магистрате на приеме таких документов работают две женщины. Одна молодая - очень строгая и дотошная. Внимательно проверяет каждую подпись, отказывается принимать документы, если чего-то не хватает. Вторая - среднего возраста, очень добрая и невнимательная. Принимает бумаги, не глядя на детали, еще и восторгаясь при этом в стиле "О, у вас и апостиль есть! И перевод на английский! Прекрасно!".
Так что может быть вам в Хельсинки просто везет с конкретными сотрудниками магистрата. Но лучше не рассчитывать на везение.