Привет всем! Перечитала все, но ответа на свой вопрос не нашла. Муж заполняет заявление на гражданство.
В пункте о жене вопрос "Puolisoni hakee Suomen kansalaisuutta kyllä ei"
И что же тут написать, если жена подаст на гражданство через год, например.
Что тут имеют ввиду: подает ли она сейчас или подаст ли она вообще в будущем? Конечно, подам заявление, когда время придет.
В фин языке будущее и настоящее время пишут одинаково. Вот и пойми...
Сомнение возникло потому, что муж подает после 4 лет проживания , пользуясь пунктом, что тест языковый сдан и фактическое постоянное проживание в стране, постоянная работа, никуда не выезжал, прочные связи, так сказать. И в этом аспекте, если написать, " EI", то возникнет ли у рассмотрителей сомнение в отношении "прочных связей" ? Типа муж хочет гражданство, а жена не хочет подавать, может хотят в другой стране жить...
Как вы думаете, или знаете, как тут правильно поставить "kyllä " или "EI" ?
|