Цитата:
Сообщение от gorodok
О документах, на все финские справки (Ote väestötietojärjestelmästä, решение о гражданстве, свидетельство о браке, диплом, паспорт) делали апостиль (кроме копии паспорта), переводили у переводчика, переводы заверяли в консульстве. При бронировании времени на заверение документов учитывайте, что у них правило 1 время на один документ. Поэтому сразу надо заказывать больше времени. Система дает на одно имя одно время, поэтому при заказе прибавляйте к фамилии цифры, например время 12.00. Иванов, следующее время 12.15 Иванов1 и тд.
Не знаю, получалось ли у кого сдать документы с первого раза, как мы ни готовились хорошо, пришлось приезжать еще. ))
Фотографии нужны матовые и строго определенного размера. 3х4
|
1. Зачем вы диплом переводили? Его в перечне требуемых документов нет.
2. Если фамилию не меняли, то свидетельство о браке им ни к чему.
Консульские требуют дать то-другое-третье, чтобы проверить указанное вами в заявлении, но закон прямо говорит, что случае необходимости ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЛИЦА сами делают запросы в различные органы. Ст.30, п.9 (см. скрин).
Я даже гражданский статус указала «не замужем», потому что фамилию не меняла. Не верят? Пусть обращаются к финским властям за справками.
Меньше знают-лучше спят.
|