Просмотр одиночного сообщения
Old 24-09-2023, 18:12   #31
Jade
Пользователь
 
Аватар для Jade
 
Сообщений: 23,046
Проживание: Finland
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Amarga
А в наших смешанных браках у наших детей родной язык русский. И у детей наших детей тоже. Я говорю о своих подругах, проживших всю свою взрослую жизнь в Финляндии. У кого-то дети учились в ФРШ, у кого-то нет. Естественно, финский язык тоже у всех на уровне родного. Полуязычие, на мой взгляд, возникает когда мамочки в смешанных браках начинают своим детям говорить на финском, сами его плохо зная.
На каком языке вы с будущим мужем говорили, когда познакомились?
Мы с супругом свободно владеем английским и, пока я учила финский, домашним был английский.

Если бы у вас был брак с финноязычным финном, а не с русскоязычным, то язык общения был бы финский.
На каком языке вы со своим мужем разговариваете в вашем "смешанном" браке?
На его корявом русском или на вашем корявом финском?

Вы сами себе противоречите с пониманием "полуязычия" -
как же так корявый русский вашего супруга не мешает вашим детям хорошо знать русский, а ваш корявый финский мешает им хорошо знать финский??