Просмотр одиночного сообщения
Old 16-04-2024, 20:02   #1836
Hot
беспользователь
 
Сообщений: 758
Проживание:
Регистрация: 27-10-2015
Status: Online
Цитата:
Сообщение от triple-adhd
Что тут тишина в теме вообще?! Они сами копии делают или копии тоже надо заверять как-то где-то? Например с финского паспорта или российского.


Сегодня сдал все документы. Всё приняли.
Коротко о главном.
Документы не переводил сам, а доверился официальным переводчикам. Основной довод: профессионалы не сделают досадных ошибок в терминах и оформлении переводов. Кроме этого, авторизированный переводчик имеет право ставить апостиль на свой перевод.

Мой пакет документов и требования к ним:

- Фин.паспорт. Копия главного разворота моего паспорта была переведена и заверена (апостиль) у аккредитованного фин-рус переводчика
- Загранпаспорт РФ. Копия главного разворота заверяется у нотариуса в консульстве. О расценках ниже.
- Свидетельство о рожденнии (СССР), предоставляется копия, но оригинал обязательно возьмите с собой. Апостилировать копию не требуется.
- выписка из DVV. У меня их было две: Henkilö- ja perhesuhdetiedot, одна с моими данными (проживание, место рождения, гражданство и пр.) и вторая, где кроме этой основной информации были указаны данные о семейном положении/ о браке. Обе справки: офиц.апостиль в DVV, далее перевод у офиц.переводчика + его апостиль на перевод. В игоге скажу, что одна (первая справка) оказалась лишней, поскольку вся запрашиваемая в консульстве информация была во второй. Бонусом к этому нюансу было то, что не потребовалось предоставлять свидетельство о браке (данные о браке были в справке из DVV). Небольшой неожиданностью оказалось следующее: перевод справки был заверен аккредитированным переводчиком, но в консульстве потребовали и эту справку/ её перевод заверять у консульского нотариуса.
- решение о выдаче фин. гражданства. В моем случае это был бумажный вариант из Ulkomaalaisvirasto (UVI). С оригинальным документом сходил в DVV. Там- апостиль, после чего всё это - к авторизированному переводчику, где всё переводится + заверяется.
- две справки из росс.инстанций: ФНС+ФССП . Об эти бумажки много копий сломано выше по ветке.
- 3 фото (цветные, матовые, делал в обычном финском ателье при торговом центре). Требуйте именно размер 3*4см, это важно.
- копия диплома, советского образца о высш.обр. Заверять не требуется.

Далее, по финансам (хотя, говоря по-правде, конечная стоимость этого процесса для меня не имела значения):
- услуги DVV (справки, апостили): 136е
- услуги переводчика (перевод + апостили, все было сделано без ошибок!): 80е
- 6 фото (при 3 минимально необходимых): 30е
- консульский нотариус (два документа): 140е (тут я икнул, расплачиваясь)
- подача пакета документов в консульский отдел: 130е.
- побочные расходы (платный VPN, 2 месяца): 10е.

В консульстве клерк весьма доброжелательно разъясняет требования и проверяет ваши документы на соответствие. Кроме этого, самостоятельно перепечатывает заявление, если там обнаруживаются неточности в заполнении. За это - респект, иначе могли бы просто отфутболить исправлять домой, а потом снова ловить свободное время в консульство. Однако, пакет документов должен быть полный, частично заявление не принимается к рассмотрению.

По времени на все хлопоты у меня ушло два месяца. По приёме документов откомментировали, что решение ждать не менее 8 месяцев.