Просмотр одиночного сообщения
Old 16-04-2024, 22:20   #1839
triple-adhd
Карел
 
Аватар для triple-adhd
 
Сообщений: 685
Проживание: Turku
Регистрация: 12-09-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Hot
В моей выписке такого нет. В финском понимании Syntymäkotikunta - это место жительства (прописки?) матери на момент рождения ребенка. Как перевести на русский одним термином, я затрудняюсь давать совет. Именно в таких случаях стоило бы проконсультироваться у профессиональных переводчиков.


муниципалитет рождения. да, место рождения и вот эта syntymäkotikunta не обязательно могут совпадать даже
 
0
 
0
    Ответить с цитированием