Просмотр одиночного сообщения
Old 17-04-2024, 14:37   #1842
elem
Пользователь
 
Сообщений: 17
Проживание:
Регистрация: 07-03-2024
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от triple-adhd
Syntymäkotikunta и syntymäpaikka, как первое лучше перевести? Второе как место рождения. У меня в выписке из магистрата оба стоят, Syntymäkotikunta - Ulkomaat (Заграница)

Syntymäkotikunta это место рождения. Так мне когда-то перевел официальный переводчик.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием