Цитата:
Сообщение от triple-adhd
у вас было "заграница"? в переводе, а syntymäpaikka тоже как место рождения? у меня оба стоят,
|
В asunpaikkatodistus, который требуют в консульстве , такого нет вообще. А вот в Ote väestöjärjestelmästä есть такое, вы его переводите?
К вашему вопросу, в этой выписке у меня было
Syntymäkotikunta/Место рождения Ulkomaat/заграница
Syntymävaltio/Государство рождения
Ulkomainen syntymäpaikka/Место рождения заграницей
То есть да, это тоже место рождения.
|