Цитата:
Сообщение от Paavo
А говорят "хельсинГисский"? Или я уже тут перемешал с финским?
|
Говорят (в смысле - произносят) "хельсинский" (слишком много согласных оказывается рядом, поэтому идет упрощение, и поэтому же и ошибки в написании столь часты). Правильно "Хельсинкский".
И по поводу - Университет города Хельсинки или Хельсинкский университет. Дело в традиции названия. Естественно, Московский университет, а не университет Москвы. Но, согласитесь, что Санкт-Петербургский университет уже проговаривается сложнее. А Улан-Удинский? или Кызыл-Ординский? Ну там, ладно, можно в официальном названии заменить на Бурятский или Тувинский университет. Но вот с "заграничными" названиями подобные трудности почти постоянны: Сан-Паульский университет или все же университет города Сан-Паулу, Ногайойский университет или университет Ногайо. А еще есть университеты в Кобэ, Осло, Умеа и Бордо... Был Гельсингфорский, стал Хельсинский. Но ничего не мешает стать Университетом города Хельсинки.
|