Цитата:
Сообщение от Dinozavr
Шампиньончик, извиняюсь.. наверное утро подействовало после полубессонной ночи, немножко редактирую :
В вашем случае:
voisinko? = мог бы ли я? и т.д. ( не мог бы ли я?) voisitko? = мог бы ли ты?
voisiko?
voisimmeko?
voisitteko?
voisimmeko?
voisivatko?
Также в финском языке, -si, выражает в некоторых случаях, слово "пожалуйста", Saisinko? = Дайте, пожалуйста..
|
Если уж быть точным, то не пожалуйста, а частицу "бы", как впрочем и в вышеописанных случаях. То что эта частица образует просительную форму, это другой вопрос. Она и в русском занимается тем же, и без всяких "пожалуйста".
|