Финики, когда спрашиваю не в лом ли им читать титры внизу, когда одновременно в верхней части экрана происходит что-то достойное полного созерцания, отвечают именно так, что они слышат оригинальный звук и оригинальную речь, и это в кайф! Ну, про оригинальную речь актеров я уже сказал, что мне абсолюдно все равно, как она звучит, а что касается звука, идущего в том же стерео-эффекте, он и на российских каналах превосходно подается! Я не смотрю фильмы на супер-дорогой аппаратуре, что бы разница была сразу видна. И мне в кайф, что титры читать не надо!
Об остальной разнице финнского и русского ТВ, думаю, разглагольствовать больше не стоит, т.к. тут ясно, что дело во вкусе каждого.
-----------------
«Человека делают счастливым три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать.»
|