Цитата:
Сообщение от lada
По-душка, не можешь ты объяснить? Объяснение типа tarvitan с partitivom это все равно что превед по-русски я лично никак принять не могу.
|
Зачем же так обобщать? Имелось ввиду тарвитан с партитивом в тех случаях, где упорно напрашивается акузатив
По крайней мере если б мне сказали "tarvitsen putkea", то я б точно подумал, что речь о ситуации типа где трубы продают, к примеру, метрами, типа 10 евро / метр трубы и часть трубы отрезать хотят Ну или, как сказала Паутина, речь о постоянном контракте на поставку труб А если нужна конкретная целая труба здесь и сейчас... то откуда партитив?
|