Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 18-09-2003, 23:43   #1
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Question русскоязычные семьи

Уважаемые рускоязычные мамы и папы!

Когда оба родителя говорят на родном русском в семье как ребенок осваивает финский?
Как научить его не забывать родной русский язык и привить желание говорить дома на нем, писать и читать?
Как вырастить из ребенка НЕ 100 % фина, а человека интересуюшегося Россией, русской историей и литературой, как его родители?

Как вы справляетесь с этими вопросами и вообще нужно ли ребенку, чьи родители русские прививать все вышесказанное?
Или ростить из него 100 % фина, чтобы жилось ему проще?

-----------------
Хорошие девочки делают всё тоже что и плохие, но так как они хорошие, то они делают это хорошо

Я не блондинка, ни брюнетка
я не безе, не шоколад...
я просто дерзкая кокетка....
в душе которой сладкий яд....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 03:02   #2
finn
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Finnom on i sam virostet, privivajte linteres k kulture, literature, muzike russkoj. Komedii Gajdaja , russkie multfilmi, film Sherlok Holmsovskij russkij, 17 mgnovenij vesni. Eto ved vse stalo chastjy pop kulturi toge.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 08:13   #3
Podpolschik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
ЭTo Вaшe дитё, Вaм и рeшaть, нyжнo eмy этo вcё, или нyжнo чacтичнo, или вooбщe нe нyжнo. У мeня нa этoт cчёт ecть cвoё мнeниe, нo oнo нe coвпaдaeт c бoльшинcтвoм. Пoэтoмy, мoлчy
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 09:04   #4
Thing
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
два языка всегда лучше, чем один. И везде подчеркивается, что за русский отвечает семья и только семья; другое дело, как сделать, чтобы полноценное двуязычие не стало "полуязычием"... Но на то есть специальные методические разработки; увы, не могу толком подсказать, где их искать. Но что есть, знаю точно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 11:26   #5
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Цитата:
У мeня нa этoт cчёт ecть cвoё мнeниe, нo oнo нe coвпaдaeт c бoльшинcтвoм. Пoэтoмy, мoлчy


Пожпольщик! Расскажи, плз!!! А если еще и аргументируешь свою позицию, то вообще расцелую (виртуально конечно ))))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 11:34   #6
kolobok
Пользователь
 
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
я специально не эту тему как-то не заострялся.. ну по-русски и по-русски дома, финский у него без акцента (как сам говорит, я проверить не могу) и дома он НИКОГДА не говорит и не пытается заговорить с нами по-фински.. , а когда я с ним попытался сам для практики поговорить по-фински, так он меня высмеял, говоря зачем тебе это надо?! -говори уж тогда по английски.. все-равно все игры и фильмы придумывают американцы и русские пираты
и вообще по моему, главное это .. как ни банально звучит, но просто любить своих детей независимо от того на каком языке, а если вы собственных детей будете стесняться.. особенно когда не улице они будут орать с вами по-русски.., а они будут! и именно орать! то они начнут стесняться вас! и вашего языка! и вообще всего что с вами связано! ну а самый лучший способ пока-то это чтобы то что ему интересно, было на том языке, на каком вы хотите чтобы он говорил.. если это мультики , игры.. то и надо раскошелиться на тарелку и каналы соответствующие, чтобы он был горд тем, что все фильмы , игры которые он смотрит на русском, финны будут смотреть и играть только через год
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 11:41   #7
knopik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от kolobok
и вообще по моему, главное это .. как ни банально звучит, но просто любить своих детей независимо от того на каком языке


Ес!

Цитата:
Чтобы он был горд тем, что все фильмы , игры которые он смотрит на русском, финны будут смотреть и играть только через год [/B]


Гордиться тем, что первым смотрит пиратскую продукцию в плохом переводе? Оригинально!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 11:45   #8
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Цитата:
ну а самый лучший способ пока-то это чтобы то что ему интересно, было на том языке, на каком вы хотите чтобы он говорил.. если это мультики , игры.. то и надо раскошелиться на тарелку и каналы соответствующие, чтобы он был горд тем, что все фильмы , игры которые он смотрит на русском, финны будут смотреть и играть только через год


а финский background от этого не пострадает сильно?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 11:53   #9
knopik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Re: русскоязычные семьи

Цитата:
Первоначальное сообщение от Пружинка
Как вы справляетесь с этими вопросами и вообще нужно ли ребенку, чьи родители русские прививать все вышесказанное?
Или ростить из него 100 % фина, чтобы жилось ему проще?


100% финн из него все равно не получится - у финнов обычно не русские родители И проще от незнания языка родителей ему не будет. Но вот по поводу нужного уровня знания языка - могут быть разные мнения

Я считаю - важно, чтобы был ОДИН действительно родной язык, которым владеешь в совершенстве (ну, или близко к тому). Если второй будет на том же уровне - хорошо, но не обязательно. У многих в России-то русский совсем не на уровне того родного, который хотелось бы видеть - слишком много людей с словарным запасом из 30 слов, неспособных ясно и грамотно выразить свои мысли.

Так что, я думаю - если родители сами действительно свободно владеют русским языком (а не мешаниной из трех языков ), сами проявляют достаточный интерес к родной культуре (а не только читают ребенку рассказы Толстого, потому что "так надо" ) - все будет. Если же нет - возможно, лучше оставить русский на том уровне, который сам по себе привьется, и заняться не менее полезными для ребенка делами - футболом, например

Ну, а чтобы ребенку ВООБЩЕ были важны интересы родителей - в том числе и связынные с их родной страной и языком - это уже вопрос не языков, а отношений вообще
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 12:27   #10
kolobok
Пользователь
 
Сообщений: 5,125
Проживание:
Регистрация: 07-07-2003
Status: Offline
Цитата:
Первоначальное сообщение от Пружинка
а финский background от этого не пострадает сильно?


думаю что нет.. из финской среды вы его все равно не вытащите дет сад, школа.. хочет огурец или нет.., через положенный срок - будет соленым. т.е. офинеет
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 12:33   #11
Shveshka
Пользователь
 
Аватар для Shveshka
 
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Цитата:
а если вы собственных детей будете стесняться.. особенно когда не улице они будут орать с вами по-русски.., а они будут! и именно орать! то они начнут стесняться вас! и вашего языка! и вообще всего что с вами связано!

Вот уж точно! Правда, я думаю, что некоторые (слава богу, что не все) русские зачем-то хотят скорее "офинеть" и боятся, что их рассекретят. Ни разу я не видела представителей другой национальности, которые бы стеснялись своего языка. Американцы, поляки, французы, не говоря уже о сомалийцах, все громко говорят на своём родном языке. А некоторые русскоязычные (наверное, среди них есть и те, кто считает себя финнами) говорят друг с другом на людях шёпотом и ничего кроме отвращения у меня это не вызывает. Есть и у меня такие знакомые, некоторые даже дома говорят с детьми на финском, поддавшись на их капризы.
Одна моя подруга (очень хороший человек) будучи уже гражданкой Америки, вышла замуж за бельгийца. Общались они на английском и, когда у них родился мальчик, мама не стала с ним говорить на русском. Как можно передать свои чувства на чужом языке, который ты начал учить уже в зрелом возрасте?! Мальчик оказался очень способным и говорил бы с лёгкостью на 3 "родных" языках. Теперь, когда ему уже 11 лет, мама хочет нанять ему учителя русского языка.

Не стесняйтесь своего родного языка!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 12:40   #12
Shveshka
Пользователь
 
Аватар для Shveshka
 
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
kolobok
Цитата:
через положенный срок - будет соленым. т.е. офинеет

Моя дочь, надеюсь, не офинела. Правда, она никогда не училась в чисто финском классе. Поэтому я думаю, что хороший способ не дать ребёнку полностью офинеть - дать ему возможность общаться с детьми из других стран. Тогда у него на уровне подкорки будет заложено, что не все вокруг финны и что каждый человек ценит свою культуру.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 13:01   #13
Lilu
Dances with dogs
 
Аватар для Lilu
 
Сообщений: 2,920
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-06-2003
Status: Offline
На днях в бассейне в Итакескусе наблюдала такую картину-мама расспрашивает ребенка(лет 4-5) о садике,о тренере в спортивной секции-спрашивает по русски,а ребенок отвечает ТОЛ`КО по фински.Причем видно,что понимает он все,и что мама у него родная.Ето нормал`но??Мама так и продолжала с ним разговариват`-не уверена,понимала ли она все,что дите говорило...Хотя,по болшому счету,не моё ето делоПросто напомнило одну знакомую сем`ю,в которой сын 18 лет ни за что на свете не разговаривает с родителями на русском.когда они пытаются на финском с ним побеседоват`,он начинает высмеиват` их знание финского.Думаю,пошло ето от того,что папа у наго стеснялся(и до сих пор стесняется) по русски в магазинах и др.говорит`.По болшому счету,ето каждый для себя решает,как ребенка воспитат`.

-----------------
Поверьте, я-АНГЕЛ, просто на метле быстрее
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 13:10   #14
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Я тоже замечала, что есть русские люди, которые стесняются говорить на родном языке. Так странно! На родном языке можно столько всего высказать, объяснить, рассказать. Даже если хорошо знаешь иностранный! Мне все равно на каком языке учиться, работать, читать профессиональную литературу на русском или английском, я даже предпочитаю английским в данном случае!
Но дома, на улице с друзьями я говорю только по-русски!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 13:55   #15
Shveshka
Пользователь
 
Аватар для Shveshka
 
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Пружинка
Цитата:
Когда оба родителя говорят на родном русском в семье как ребенок осваивает финский?
Как научить его не забывать родной русский язык и привить желание говорить дома на нем, писать и читать?

Что-то меня эта тема захватила, благо работы сегодня немного.
Мы дома говорили и говорим только по-русски, поскольку оба русские. Дочка испытывала влияние иностранного языка с 3 лет, когда пошла в бельгийскую школу (там обязательная школа с 2,5-3 лет). Я поставила себе целью, чтобы она начала читать по-русски раньше, чем на другом языке. Буквы учили играючи с 2 лет по кубикам с картинками, лет с 4 играли "в слоги", т.е. я ей говорила 2 буквы, а ей надо было составить слог. Ничего насильно не заставляли и читать она начала как и многие дети в 5.5 лет. Тогда же моя подруга стала давать ей уроки чтения, письма и математики на русском. Правда, через полгода мы переехали в Финляндию и дочка пошла в нулевой класс финской школы, а в первом класе перешла в международный класс с обучением на английском. Дети в классе были в основном финские и на переменах говорили между собой по-фински. Так что дочка учила сразу 2 языка + русский как факультатив. Правда, учить русский в школе приходилось заставлять. Внушали ей, что когда-нибудь она будет собой гордиться, говорили, что у неё уже есть готовая профессия переводчика. Ещё мы старались, чтобы у неё были и русские друзья, которые не говорили бы с ней по-фински. Чтобы она слышала не только простой "бытовой" русский язык, мы с ней смотрели русское телевидение. Читать по-русски "для себя" она никак не хотела и я стала покупать ей переводные журналы для девочек на русском языке. Это помогло и она уже читает целые книги (правда простые, типа детективов Донцовой, но я считаю, что для начала и это хорошо, раз ей нравится). Параллельно, конечно, она читает английскую и финскую литературу, причём много. Т. е. сейчас у неё все 3 языка на достаточно хорошем уровне.
Это наш опыт. Кто-то, наверное, знает другие методы, но мне приходилось придумывать свои, может и не всегда правильные. Но результат есть.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 15:30   #16
Podpolschik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Moя тoчкa зрeния в этoм вoпрoce в бoльшинcтвe coвпaдaeт c пoльзoвaтeлeм "Kolobok". Ho ecть и рaзличия, кoтoрыe нaвeдyт нa мeня гнeв рyccкoязычных пoльзoвaтeлeй Итaк:
Я cчитaю, чтo ecли люди хoтят, чтoбы их oтпрыcки нa 100% интeгрирoвaлиcь в мecтнyю жизнь, чycтвoвaли ceбя чacтичкoй этoй cтрaны, тo нe oбязaтeльнo их yчить рyccкoмy языкy. Ecли ecть врeмя o рeбeнкy интeрecнo -прoблeм никaких нeт. Ecли жe вcтрeчaeтcя coпрoтивлeниe, тo лyчшe ocтaвить этo принyдитeльнoe нaвязывaниe. Дoвoды прo cпeциaльнocть пeрeвoдчикa для взрocлых-тo нe cлишкoм yбeдитeльнo звyчaт, нe гoвoря yжe прo пoдрocткoв и дeтeй. Пoчeмy я тaк cчитaю? Из cвoих жизнeнных нaблюдeний вo врeмя прoживaния зa прeдeлaми бывшeгo CCCP мoгy cкaзaть, чтo oчeнь чacтo пoдрocтки, в ceмьях кoтoрых прoпaгaндирoвaлacь гoрдocть зa вcё "вeликoe рyccкoe", пoпaдaли к в крyг знaкoмых, кoтoрыe и в ceдьмoм кoлeнe нe мoгли ничeгo cкaзaть, чтo жe имeннo "вeликoe" вo вcём рyccкoм. Paзyмeeтcя, крoмe питья cпиртнoгo и пeрвoклaccнoгo влaдeния нeнoрмaтивнoй лeкcикoй. И вcё тo, чтo привили впoлнe oбрaзoвaнныe рoдитeли, зa 1-2 прeврaщaлocь в пycтoй звoн. Oгoвoрюcь, я нe cмeю yтвeрждaть, чтo этo прaвилo. Ho, к coжaлeнию, тaких cлyчaeв oчeнь мнoгo. И мнe coвceм нe хoчeтcя трaтить врeмя нa тo, чтoбы oбъяcнять дитям, чтo тaкoe "e. твoю м.." или "бл.." или "пи..." или "х.."
Haвeрнякa нaйдyтcя тe, ктo cкaжeт ,чтo никтo нe зacтaвляeт вac и дeтeй cлyшaть тaкoe, нaдo oгрaждaть и блa-блa и блa-блa. Вы прoбoвaли или eщe тoлькo гoтoвитecь? Ecли гoтoвитecь, тo coвeтyю нayчитcя рyкoпaшнoмy бoю ,a тaкжe пoзнaть yгoлoвный кoдeкc cтрaны прoживaния, ибo дeлo вaм придeтcя имeть c тaкими прeдcтaвитeлями "вeликoгo" рyccкoгo, кoтoрыe нe имeют в гoлoвe ничeгo cвятoгo.
Haпиcaл я тyт мнoгo лишнeгo...дa и хрeн c ним..В кoнцe кoнцoв, вы дeтeй гoтoвитe к вoзврaщeнию в Poccию?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 15:45   #17
Podpolschik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Дa и вeликoрoccким шoвинизмoм пoпaхивaeт...Hикoгдa нe зaбyдy, кoгдa нa кyрcaх финcкoгo бывшaя дeятeльницa кyльтyры, кoтoрaя c oднoй cтoрoнe oчeнь кoррeктнo ceбя вeдeть, бyквaльнo взoрвaлacь нa дeшёвeнькyю прoвoкaцию co cтoрoны "a чтo тaкoгo ocoбeннoгo в рyccкoй кyльтyрe"? Вы бы тoлькo видeли...Чeгo тaм тoлькo нe былo, и Пyшкинa, и Aйвaзoвcкoгo, и Юрия Гaгaринa. A финны, извинитe, г.... пoлнoe - мoчaтcя в пoдъeздaх и тaк дaлee и тoмy пoдoбнoe.
Ha вoпрoc "A чeй хлeб вы eдитe?" дaмa былa yбитa нaпoвaл.
Oпycтитecь нa зeмлю грeшнyю, дaмы и гocпoдa, вы нe знaeтe чтo тaкoe нacтoящaя Poccия. Этo вaм нe Питeр c Mocквoй, a Myхocрaнcк c рaздoлбaными дoрoгaми и дyрaкaми. Или дyрaки нынчe нa выcoкoлитeрaтyрнoм языкe oбщaтcя coизвoлили? He зaмeтил-c..
Hи oдин coврeмeнный здрaвoмыcлящий чeлoвeк нe cтaрaeтcя гoвoрит o прeвocхoдcтвe oднoй кyльтyры нaд дрyгoй.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 16:22   #18
JULA
Registered User
 
Аватар для JULA
 
Сообщений: 487
Проживание: Tampere
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Мы говорим дома по-русски, и друзья у нас почти все русские, и семья большая русскоговорящая. С сыном стараюсь говорить на чистом русском языке. Для себя полезно (учусь на переводчика) и уровень финского у меня все равно намного ниже. Хотя пишу хорошо и понимаю по-фински все, но произношение все равно не чистое и активный запас слов в финском намного меньше, чем в русском. Знаю одно, чтобы однажды сын научился говорить хорошо по-фински, у него должна быть хорошая основа для этого, то есть хорошее знание родного языка.
Если позже получится так, что он решит, что русский ему не нужен, буду знать, что во всяком случае я пыталась. Хотя сомневаюсь, что ему русский станет не нужен.
А финский сам придет, как и ко мне пришел и ко многим другим А будут проблемы - будем бороться.
Всем успехов в языках!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 16:32   #19
Shveshka
Пользователь
 
Аватар для Shveshka
 
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
JULA
Полност'ю согласна.
Podpolschik
Чем, интересно, русское "бл.." хуже чем финское "ви.."? А здесь это любимое слово не только молодёжи. В Хельсинки у станций метро можно встретить как представителей "великой" русской так и финской молодёжи со словарным запасом Эллочки-людоедки наполовину состоящим из матных слов. Так вот, наша дочка сама предпочитает общаться со сверстниками, у которых язык более богатый и как раз русских приятелей у неё в Хельсинки нет (к сожалению никого с детьми-подростками здесь не знаем). И никто ей не прививает "гордость за всё великое русское", не заставляет читать непонятного ей Пушкина и Войну и Мир, хотя многие зарубежные профессора считают правилом хорошего тона знать классику русской литературы. Не навязываем ей "правильных" увлечений. Занимается она тем, чем хочет, бывает, что пробует и бросает.
Конечно, все мы допускаем ошибки в воспитании, но говорить со своим ребёнком (у которого родители русские) на чужом языке, только ради того, чтобы его не нервировать - это по-крайней мере неестественно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:01   #20
Chuhna
Красавчег
 
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Согласен с подпольщиком практически на все сто, а потому не буду повторять им написанное. Хочется задать вопрос адептам "поддержания великой русской культуры в отдельно взятой семье": "Как вы собираетесь обсуждать с ребенком его детсадовые, школьные, а затем и студенческие проблемы исключительно на русском, не обращаясь к финскому языку?" В русском языке просто зачастую отсутствуют даже слова и понятия, способные четко отразить финскую систему обучения или образ жизни. Или у вас всех есть время и знания преподавать ребенку параллельно адекватную школьную программу на русском? Спуститесь не землю, господа. Русская культура конечно великая, но не более чем любая другая, в том числе и финская. А борьба за сохранение в ребенке, живущим здесь (причем по вашей же воле), 100%-ной "рускости" может сыграть с ним в будущем злую шутку.
Тут многие недоумевали как можно имея родным русский язык говорить с детьми на финском. А я вот говорю, потому что ребенок учиться на финском и просто физически невозможно обсуждать его школьные дела или помогать делать уроки на русском. Так что это НОРМАЛЬНО и более разумно, чем нести билеберду из смеси русского и финского.
И еще, пусть у моих детей родным будет финский, но зато они будут говорить еще на двух-трех языках, в том числе и на русском), чем с родным русским не будут свободно владеть финским и не знать других языков.
И колобок прав, в соленой воде огурец рано или поздно все-равно будет соленым, процесс необратим.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:09   #21
fomabrut
Пользователь
 
Аватар для fomabrut
 
Сообщений: 2,165
Проживание:
Регистрация: 14-06-2003
Status: Offline
пусть у моих детей родным будет финский, но зато они будут говорить еще на двух-трех языках, в том числе и на русском....

а с внуками Вы на каком общаться будите, хотя нет это не вопрос - с такой стратегией Вы, лет так через 5-8 и с детьми
перейдёте на финскую мову. Если родитель не ценит, то что имеет - откуда ребенку взять чего нет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:15   #22
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Цитата:
В кoнцe кoнцoв, вы дeтeй гoтoвитe к вoзврaщeнию в Poccию?


Детей у меня пока нет, но проекты в скором будушем их произвести ))) имеются. Посему очень интересна эта тема и она давно меня занимает.
И вот какое дело, Подпольщик, я не знаю останусь ли я жить в Финляндии навсегда или может еще куда подамся. Но по-моему это какая-то дикость говорить со своими детьми на иностранном языке...

А про культуру...русская культура мне прививалась с детства вместе со сказками Пушкина, балетом в Мариинке и походами в Эрмитаж и Русский музей. Делалось это легко и непринужденно. Думаю, что если бы родилась в другой стране, в том числе и в Финляндии мне прививалась бы местная культура, пусть не такая богатая. И никто не говорит что в Финляндии кроме снега не на что посмотреть.
Я выросла достаточно разносторонним человеком. Покрайней мере явно отличу, что Айвазовский это художник, а Толстой писатель, И барокко от класицизма тоже отличу. Может это, конечно, не жизненно необходимо, но мои родители воспитали во мне любовь к культуре, искусству, прекрасному, том числе и русской. И я с удовольствием схожу на интересную выставку в Хельсинки или съезжу в Савонлинну на оперный фестиваль.
А раздолбанные дороги и канализация со словами на х, п и е - это бытовуха. Это везде есть в большей или меньшей мере.
Мне бы просто хотелось, чтобы и дети мои выросли развитыми, не только финами, но и впитав частичку Родины своих родителей. Чтобы нам было интересно вместе съездить в Питер - пошататься по музеям, сходить в театр, на выставку, а их бабушкам было просто и легко читать им сказки Пушкина.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:18   #23
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Цитата:
борьба за сохранение в ребенке, живущим здесь (причем по вашей же воле), 100%-ной "рускости" может сыграть с ним в будущем злую шутку.


никто к этому и не стремится, просто уж совсем не хочется быть переводчиком между бабушкой и внуком..глупость какая-то

и никто от финского и других ин языков отваживать его/ее не будет, просто хочется, что бы у ребенка было 2 родных языка...
и по фински я пока ни бум-бум особо. и через пару лет он будет так же несовершенен. и если мне общаться со своим чадом по фински, так я просто буду говорить не правильно и ему этому же учить..так получается...

Последнее редактирование от Пружинка : 19-09-2003 в 17:21.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:19   #24
Shveshka
Пользователь
 
Аватар для Shveshka
 
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Chuhna
Судя по вашему псевдониму, вы, возможно, с детства что-то знали о финском языке. Возможно, вы более способный, чем я и финский выучили с лёгкостью. Я, например, финский впервые услышала в 34 года и никогда не смогу на нём свободно и грамотно говорить. Стараюсь, учу, но родной язык у меня другой. Любое финское слово я при желании могу перевести на русский и никогда не смешиваю 2 языка. Лучше правильно выразить свою мысль на родном языке, чем кое-как на иностранном.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:19   #25
Синичка
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А у меня дочь говорит, что обязательно будет учить своих детей говорить по-русски.Чем смогу помогу.Ей вообще нравится, что она такая "особенная" , свободно говорит и по-фински и по-русски.Она вот только в Новой Зеландии оценила, что это её плюс, что она умеет ещё по-русски хорошо говорить.С детьми местных русских эмигрантов запросто болтала по-русски.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:20   #26
JULA
Registered User
 
Аватар для JULA
 
Сообщений: 487
Проживание: Tampere
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Чухна

Рада за тебя, что ты способен дать своим детям хороший финский Я не могу, поэтому поступаю как умею.

Я живу здесь с 11-ти лет. С родителями разговариваю только по-русски. Редко вставляю финские слова (и то, только потому что так понятнее), например, kela легче по-фински понять, потому что и реалия финская. Мало кому пенсионный фонд что-нибудь скажет.

На самом деле мне то, что мы дома не мешали языки сейчас в учебе очень помогает Легко быстро находить финским словам эквиваленты в русском при устном переводе.

Уже говорила, что у меня большая семья. Дети, что постарше моего сына, говорят одинаково хорошо на обоих языках. Надеюсь и у нас так будет
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:22   #27
knopik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Chuhna
А я вот говорю, потому что ребенок учиться на финском и просто физически невозможно обсуждать его школьные дела или помогать делать уроки на русском. Так что это НОРМАЛЬНО и более разумно, чем нести билеберду из смеси русского и финского.


Одно другому не мешает. К школьному возрасту нормальный ребенок вполне может пережить разговор с родителями и по-фински, не забыв тут же русского. Уроки - на финском, жизнь - на русском, например. Кстати, такое разграничение областей как раз очень советуют для многоязычных детей.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:26   #28
Lada
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Oднo дeлo, кoгдa ceмья cмeшeннaя - ктo-тo из рoдитeлeй финн, a ктo-тo рyccкий. Ecтecтвeннo, чтo финcкий в тaкoй ceмьe cтaнoвитcя языкoм нoмeр oдин. Ho кoгдa oбa из рoдитeлeй рyccкoязычныe, нe cтoит вceм вмecтe пeрeхoдить нa финcкий, ocoбeннo в нaчaлe, кoгдa финcкий eщe плoхoй. Poдитeли и дeти дoлжны прeждe вceгo рaзгoвaривaть, и дeлaют oни этo нa тoм языкe, нa кoтoрoм этo дeлaть лeгчe, нa кoтoрoм гoвoрят лyчшe. OИбмeнивaтьcя примитивными финcкими фрaзaми из-зa плoхoгo знaния финcкoгo - этo oбрeкaть cвoe чaдo нa oгрaничeннocть. C дрyгoй cтoрoны, нaвязывaть CВOЮ кyльтyрy и cвoю любoвь к тoмy или инoмy языкy тoжe нeльзя. Ocoбeннo, ecли рeбeнoк рoдилcя здecь. Oн - нe вы. Этo вы приeхaли из Coвeтcкoгo Coюзa/Poccии, a нe oн.
C трeтьeй cтoрoны, в cмeшeнных ceмьях нe мoжeт быть 100 прoцeнтных финнoв или cтoпрoцeнтных рyccких. И нe нaдo! He нaдo дeлaть ничeгo, чтo нe являeтcя ecтecтвeнным ни для вac, ни для рeбeнкa. нe нaвязывaйтe cвoe мирoвoзрeниe ни в вoпрoce языкa и кyльтyры, ни в чeм дрyгoм.
Kрoмe тoгo, хoрoшин литeрaтyрным языкoм влaдeeт дaлeкo нe кaждый рyccкий или финн. нe кaждый cтaнoвитcя прoфeccoрoм. И нe кaждый рeбeнoк - вyндeркинд. Oбщих рeшeний быть нe мoжeт.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:29   #29
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Цитата:
Правда, через полгода мы переехали в Финляндию и дочка пошла в нулевой класс финской школы, а в первом класе перешла в международный класс с обучением на английском. Дети в классе были в основном финские и на переменах говорили между собой по-фински. Так что дочка учила сразу 2 языка + русский как факультатив.


Shveshka, обучение на английском! Получается у ребенка еще и английский. А как в таком варианте развивается финский?
И где такая школа есть?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:29   #30
knopik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А вообще, что я думаю о воспитании детей и жизни вообще (скорее о втором - детей у меня пока нет ). Никогда не знаешь, какие будут последствия от твоих действий - значит, лучше делать все так, как приятнее сейчас А потом уж - как получится. Большинству, наверное, приятнее со своими детьми говорить на своем языке
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:29   #31
Chuhna
Красавчег
 
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Цитата:
а с внуками Вы на каком общаться будите, хотя нет это не вопрос - с такой стратегией Вы, лет так через 5-8 и с детьми
перейдёте на финскую мову. Если родитель не ценит, то что имеет - откуда ребенку взять чего нет?


А чем финская мова хуже русской? Только тем, что вы на ней не говорите?
И разве внуки будут людьми второго сорта если заговорят на финском лучше, чем на русском? Или я должен уже подобрать сыну жену из России, чтобы не дай бог в семью не затесался этот поганый финский язык?
На мой взгляд любовь к русской культуре определяется и воспитывается не этим. Я встречал и видел много представителей старой волны русской эммиграции. Все они говорили на русском с акцентом и имели усеченный словарный запас, но это не позволяет мне считать их менее русскими или менее культурными. А их любовь к России и русскому зачастую много сильнее и искренне, чем у сегодняшних россиян.
Так вот свою задачу родителя я вижу не в навязывании ребенку языка общения, а в привитии ему любви и уважения к России и к русскому языку. А выучить язык - это уже дело техники, тем более, что на русском я с ним тоже говорю, не меньше, чем на финском.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:33   #32
knopik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Lada

Очень правильно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:35   #33
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
У меня есть достаточно интересный случай!
Девочка родилась в Белоруссии. Мама русская, папа Кубинец. В школе училась на белорусском. Дома разговорный язык был русский, но папа говорил с дочкой и говорит до сих пор на испанском. Потом семья переехала на Кубу. Там в течении нескольких лет девочка училась в школе на испанском.
Начался кризис на Кубе и семья рванула в Финляндию. Девочка пошла в школу, где училась на английском, ну и финский, ясное дело учила.
Результат - дувушка в свои 25 лет имеет 2 родных языка - русский и испанский . Белорусский подрабыла, но все понимает + шикарный английский и финский. Сейчас учится в универе на финском и английском.
Я все думаю..как у нее крыша не поехала..и ведь не путает языки, когда разговаривает )))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:40   #34
Пружинка
счастливая мама
 
Аватар для Пружинка
 
Сообщений: 6,485
Проживание: солнечный круг
Регистрация: 08-08-2003
Status: Offline
Chuhna

я не считаю, что финская или русская культура лучше...это вообще как сравнивать яблоки и бананы...если дети интегрируются в местныу среду буду только рада, но вопрос в том...как привить все-таки любовь к русскому языку и вызвать интерес к стране. понятное дело, что Финляндию у них никто отнимать не будет и навязывать мнение, что тут нет культуры и прочего тоже...
родину не выбирают, и я думаю, что родиной для них станет Финляндия.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:54   #35
Chuhna
Красавчег
 
Сообщений: 11,027
Проживание:
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
Пружинка
Да я уже выразил свою позицию. Если еще раз и в двух словах, то:
- не навязывать и не долбить, а просто продолжать говорить на русском (желательно культурном) тогда, когда это удобно и комфортно вам обоим
- не пытаться ради этого ограждать его от финской культуры и языка, не противопоставлять их, а органично совмещать
- не бояться, что он не будет знать русский так же как вы, он все-равно уже не будет его знать так как вы
- не лишать ребенка русских книг, кино, ТВ, но и не навязывать их взамен финских или других. Пусть будет то и то.
Конечно не всегда все получается, но легких путей не бывает.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-09-2003, 17:55   #36
Shveshka
Пользователь
 
Аватар для Shveshka
 
Сообщений: 1,088
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-07-2003
Status: Offline
Пружинка
Начинали в Оулу в Нормааликоулу, там в то время был международный класс, а здесь дочка поступала сначала в 5-й класс начальной школы (Внимание, Чухна, я не пишу ала-асте, хотя кому-то это будет понятнее) в Кулосаари, а потом в 7-й класс объединённой школы там же, в Кулосаари. В этой школе есть 3 вида классов: простые финские, англо-финские, где преподавание на 2 языках и международные с преподаванием на английском. Финский язык моя дочь успешно учит вместе с финнами как родной, так что проблем нет. Конечно, словарный запас у неё не как у 100% финна, но со временем накопится. Мы, кстати, не знали поначалу, надолго ли задержимся в Финляндии, поэтому и отдали девочку в английскую школу и не жалеем об этом.
А фламандский язык, на котором она говорила до переезда в Финляндию свободно, благополучно забыт.
Если вы хотите отдать своего ребёнка в английский класс, то лучше сначала пристроить его/её в английский детский сад , такой есть в Кулосаари, может есть где-нибудь ещё. Там ребёнок освоит английский, не забывая финского и сможет, в дальнейшем поступить в англ. класс.
Есть в Хельсинки ещё 2 английские (платные) школы, но в одной оплата непомерно высока, а в другую надо записывать ребёнка с рождения. Правда там и оплата вполне по карману и преподавание высоком уровне.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 08:52.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно