|
21-07-2017, 13:29
|
#1
|
Пользователь
Сообщений: 11
Проживание:
Регистрация: 14-11-2015
Status: Offline
|
Перевод на финский речи отца невесты
Уважаемые форумчане!
Нужна помощь в переводе на финский язык речи отца невесты. Необходимо не только хорошее знание финского языка, но и понимание менталитета финнов - что можно сказать, а что публично здесь говорить не принято, можно ли так шутить, и т.п. моменты. К переводу нужна его транскрипция русскими буквами, чтобы я смог потом все это воспроизвести. Может быть, понадобится онлайн-связь по скайпу или вотсапу.
Сам проживаю в России, поэтому не ориентируюсь..
Конечно, могли бы это сделать или моя дочка, или ее друзья. Но хочется сделать сюрприз.
Готов все оплатить. Речь короткая, на страницу А4. Времени мало - свадьба уже 29го июля 2017г. Жду ответа!!
Можно на почту: shcheri@mail.ru
Спасибо!
|
|
|
21-07-2017, 17:44
|
#2
|
здecь мoй дoм
Сообщений: 2,112
Проживание:
Регистрация: 06-11-2015
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shchero
Уважаемые форумчане!
Нужна помощь в переводе на финский язык речи отца невесты. Необходимо не только хорошее знание финского языка, но и понимание менталитета финнов - что можно сказать, а что публично здесь говорить не принято, можно ли так шутить, и т.п. моменты. К переводу нужна его транскрипция русскими буквами, чтобы я смог потом все это воспроизвести. Может быть, понадобится онлайн-связь по скайпу или вотсапу.
Сам проживаю в России, поэтому не ориентируюсь..
Конечно, могли бы это сделать или моя дочка, или ее друзья. Но хочется сделать сюрприз.
Готов все оплатить. Речь короткая, на страницу А4. Времени мало - свадьба уже 29го июля 2017г. Жду ответа!!
Можно на почту: shcheri@mail.ru
Спасибо!
|
Ой-так схожите в рф в фирму переводов,А4 вам обойдется в 1000руб примерно. К чему такие сложности со скайпом итд.? Срочный перевод за сутки, обычный 2-3дня. А невеста сама вам отредактирует ваш текст впоследствии,если что бужет некорректно для финского менталитета. И думаю- может она сама и зачитает ,Вы же вместе будете.
|
|
|
21-07-2017, 19:57
|
#3
|
Пользователь
Сообщений: 2,205
Проживание:
Регистрация: 24-10-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Лаура Питер
Ой-так схожите в рф в фирму переводов,А4 вам обойдется в 1000руб примерно. К чему такие сложности со скайпом итд.? Срочный перевод за сутки, обычный 2-3дня. А невеста сама вам отредактирует ваш текст впоследствии,если что бужет некорректно для финского менталитета. И думаю- может она сама и зачитает ,Вы же вместе будете.
|
Вы опять пост не читаете внимательно. Человек готовит сюрприз и для дочери в том числе!
|
|
|
21-07-2017, 23:57
|
#4
|
Пользователь
Сообщений: 593
Проживание: Helsinki, Kallio
Регистрация: 25-06-2017
Status: Offline
|
Напишите в личку, если там немного то переведу бесплатно Потом расскажите как прошло
|
|
|
22-07-2017, 00:02
|
#5
|
Пользователь
Сообщений: 4,387
Проживание:
Регистрация: 12-03-2008
Status: Offline
|
Надёжнее обратиться в бюро переводов.
А то вам тут какой-нибудь шутник напишeт, а вы и будете по бумажке в скайпе повторять:" Я в трезвом уме и здравой памяти дарю всё своему финскому зятю..."
|
|
|
22-07-2017, 00:06
|
#6
|
Холостяк
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от parolg
Надёжнее обратиться в бюро переводов.
А то вам тут какой-нибудь шутник напишeт, а вы и будете по бумажке в скайпе повторять:" Я в трезвом уме и здравой памяти дарю всё своему финскому зятю..."
|
Слушай,тебе 5 баллов за идею!
Вот уж
точно будет смешно и очень оригинально!
Надо быть последним дауном,если при таких словах не оборжаться ))
-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
|
|
|
22-07-2017, 11:38
|
#7
|
Пользователь
Сообщений: 11
Проживание:
Регистрация: 14-11-2015
Status: Offline
|
Спасибо всем, кто ответил!
В бюро переводов обращаться мне уже поздно. Мы уже приехали сюда, в Финляндию. А вследствие постоянной и традиционной для нашей сегодняшней жизни занятости, времени сделать это в России не было.
Вот и появилось время только сейчас, по приезду в Финляндию. Можно и сосредоточиться, написать речь.
Да и не в каждом городе РФ могут сделать такой перевод, тем более качественно.
Отдельное спасибо melanholica! Высылаю Вам на почту.
Еще раз, спасибо всем.
|
|
|
22-07-2017, 19:25
|
#8
|
Пользователь
Сообщений: 593
Проживание: Helsinki, Kallio
Регистрация: 25-06-2017
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shchero
Спасибо всем, кто ответил!
В бюро переводов обращаться мне уже поздно. Мы уже приехали сюда, в Финляндию. А вследствие постоянной и традиционной для нашей сегодняшней жизни занятости, времени сделать это в России не было.
Вот и появилось время только сейчас, по приезду в Финляндию. Можно и сосредоточиться, написать речь.
Да и не в каждом городе РФ могут сделать такой перевод, тем более качественно.
Отдельное спасибо melanholica! Высылаю Вам на почту.
Еще раз, спасибо всем.
|
Отправила вам перевод, очень мило! Думаю финские родственники оценят
|
|
|
23-07-2017, 13:45
|
#9
|
Пользователь
Сообщений: 11
Проживание:
Регистрация: 14-11-2015
Status: Offline
|
melancholica, Спасибо большое Вам за помощь!
Напишу, как все прошло!
Пошел тренироваться...
p/s/ Неужели финский можно выучить?!
|
|
|
23-07-2017, 14:02
|
#10
|
Сами з усамиС.........
Сообщений: 13,802
Проживание: Нехай Караганда от меня отдыхает
Регистрация: 01-06-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shchero
melancholica, Спасибо большое Вам за помощь!
Напишу, как все прошло!
Пошел тренироваться...
p/s/ Неужели финский можно выучить?!
|
можно выучить,но ясен перец,не за один день.
но думаю,вам простят,если даже и прочитаете (просто красиво оформите в папку какую-нибудь).
и не надо стесняться.
(не бойтесь показаться смешным).
ждем отчета
-----------------
- Вы кто по профессии? - Я лошадка - Вы идиот? - Нет, я тыгыдык тыгыдык тыгыдык).
Последнее редактирование от @@@NANA@@@ : 23-07-2017 в 23:16.
|
|
|
23-07-2017, 23:39
|
#11
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shchero
....
Пошел тренироваться...
p/s/ Неужели финский можно выучить?!
|
Говорите по-русски , а перевод вручите "переводчику" . Опытом поделилась мама моей падчерицы. Она написала трогательную речь, и должна была произнести её на немецком, но из-за ужасного акцента никто нечего не понял.
|
|
|
23-07-2017, 23:46
|
#12
|
Пользователь
Сообщений: 4,387
Проживание:
Регистрация: 12-03-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
из-за ужасного акцента никто нечего не понял.
|
Вот мне тоже кажется, что получится что-то вроде "Твоя сюда не ходи, туда ходи. Снег башка попадёт савсем мёртвый будешь."
|
|
|
23-07-2017, 23:48
|
#13
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от parolg
Вот мне тоже кажется, что получится что-то вроде "Твоя сюда не ходи, туда ходи. Снег башка попадёт савсем мёртвый будешь."
|
Варианты отдать на рассмотрение брачующимся.
|
|
|
24-07-2017, 17:00
|
#14
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,915
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Говорите по-русски , а перевод вручите "переводчику" . Опытом поделилась мама моей падчерицы. Она написала трогательную речь, и должна была произнести её на немецком, но из-за ужасного акцента никто нечего не понял.
|
Поддерживаю! Если речь более чем 2 предложения, то это будет выглядеть не очень из-за сильного акцента и ошибок, а невесте будет неловко, хотя и приятно. Вариант с переводчиком куда более уместный. А одну фразу можно и выyчить, типа "поздравляю, будьте счастливы!"
|
|
|
24-07-2017, 18:01
|
#15
|
Пользователь
Сообщений: 593
Проживание: Helsinki, Kallio
Регистрация: 25-06-2017
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Поддерживаю! Если речь более чем 2 предложения, то это будет выглядеть не очень из-за сильного акцента и ошибок, а невесте будет неловко, хотя и приятно. Вариант с переводчиком куда более уместный. А одну фразу можно и выyчить, типа "поздравляю, будьте счастливы!"
|
Да ,Там на страничку текст, много сложных предложений
Хотя я считаю, пусть попробует) Может ему легко будет с произношением.
Кому как, моя мама вот легко произносит (наверное, благодаря карельским бабушкам ))
А так если что кто-то поможет ему
|
|
|
04-08-2017, 18:10
|
#16
|
Пользователь
Сообщений: 11
Проживание:
Регистрация: 14-11-2015
Status: Offline
|
Добрый день всем, кто проявил участие и кому было интересно.
Речь произносил я на трех языках - русск., англ. и финском. Первыми двумя владею свободно. Когда увидел перевод на финский (и снова отельное спасибо Melancholica, Вам я напишу отдельно, только чуть позже), то сразу же взялся за учебники финского. У дочек их много. (Лучший, как мне показалось, J. Hakanen. Suomi: изд-во TYT, на англ. Дочки говорят, что в сети интернет есть). Разобрался с транскрипцией, правилами произношения. Времени было достаточно. Потом сверил свои теоретические представления с гугл - он «умеет» говорить (Melancholica подсказала). Расставил ударения, кое-где транскрипцию. На память учить финский вариант, конечно, не стал. Получилось достаточно бегло (не дифференциальные уравнения, однако же). Финны были счастливы, все им понравилось, аплодировали не раз, благодарили. Чем меня, в свою очередь, удивили. Вобщем, прошло так, как и предполагалось, сюрприз удался. Спасибо всем еще раз за участие, тема закрыта!
|
|
|
04-08-2017, 19:26
|
#17
|
Пользователь
Сообщений: 593
Проживание: Helsinki, Kallio
Регистрация: 25-06-2017
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shchero
Добрый день всем, кто проявил участие и кому было интересно.
Речь произносил я на трех языках - русск., англ. и финском. Первыми двумя владею свободно. Когда увидел перевод на финский (и снова отельное спасибо Melancholica, Вам я напишу отдельно, только чуть позже), то сразу же взялся за учебники финского. У дочек их много. (Лучший, как мне показалось, J. Hakanen. Suomi: изд-во TYT, на англ. Дочки говорят, что в сети интернет есть). Разобрался с транскрипцией, правилами произношения. Времени было достаточно. Потом сверил свои теоретические представления с гугл - он «умеет» говорить (Melancholica подсказала). Расставил ударения, кое-где транскрипцию. На память учить финский вариант, конечно, не стал. Получилось достаточно бегло (не дифференциальные уравнения, однако же). Финны были счастливы, все им понравилось, аплодировали не раз, благодарили. Чем меня, в свою очередь, удивили. Вобщем, прошло так, как и предполагалось, сюрприз удался. Спасибо всем еще раз за участие, тема закрыта!
|
Ничего себе, вы молодец!)
|
|
|
04-08-2017, 22:24
|
#18
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от shchero
Добрый день всем, кто проявил участие и кому было интересно.
Речь произносил я на трех языках - русск., англ. и финском. Первыми двумя владею свободно. Когда увидел перевод на финский (и снова отельное спасибо Melancholica, Вам я напишу отдельно, только чуть позже), то сразу же взялся за учебники финского. У дочек их много. (Лучший, как мне показалось, J. Hakanen. Suomi: изд-во TYT, на англ. Дочки говорят, что в сети интернет есть). Разобрался с транскрипцией, правилами произношения. Времени было достаточно. Потом сверил свои теоретические представления с гугл - он «умеет» говорить (Melancholica подсказала). Расставил ударения, кое-где транскрипцию. На память учить финский вариант, конечно, не стал. Получилось достаточно бегло (не дифференциальные уравнения, однако же). Финны были счастливы, все им понравилось, аплодировали не раз, благодарили. Чем меня, в свою очередь, удивили. Вобщем, прошло так, как и предполагалось, сюрприз удался. Спасибо всем еще раз за участие, тема закрыта!
|
Мои поздравления новоиспеченному зятю. Здорово, что сюрприз удался и все были счастливы.
Один момент вызвал небольшое недоумение. Зачем расставлять ударения в финском тексте, если в финском языке ударение всегда на первом слоге?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
04-08-2017, 23:25
|
#19
|
Пользователь
Сообщений: 156
Проживание:
Регистрация: 16-04-2015
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Мои поздравления новоиспеченному зятю. Здорово, что сюрприз удался и все были счастливы.
Один момент вызвал небольшое недоумение. Зачем расставлять ударения в финском тексте, если в финском языке ударение всегда на первом слоге?
|
Наверняка смысл есть расставлять ударения в составных словах, если не знаешь, где новая часть начинается. Второстепенное же ударение там.
|
|
|
05-08-2017, 01:43
|
#20
|
Пользователь
Сообщений: 3,768
Проживание: Kuopio
Регистрация: 24-08-2013
Status: Offline
|
приятно, когда люди, желая сделать красиво, решают все связанные с этим вопросы, стараются, и в итоге получают заслуженный результат!
ПС - может теперь и за финский взяться, раз зять - финн? )))
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|