Имеется в виду, что надо сделать перевод св о браке с поставленным на него апостилем на финский/английский. Если делаете в России, то это нотариальный перевод. Если переводите на финский в Финляндии, то переводите у авторизованного переводчика. К финскому нотариусу идти не надо. Подойдёт ли другой документ, спросите в двв. Обычно требуют совершенно конкретные документы (свидетельство о браке), и документы из России хорошо знакомы тому отделу, который занимается их рассмотрением. Это не экзотическая страна.
|