 |
|
29-01-2014, 16:20
|
#1
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
значения слов, легенды и мифы
Предлагаю тему для людей, которые не устают удивляться богатству языка, которые интересуются корнями и происхождением слов, истоками фраз и выражений.
Какой язык - значения не имеет. Мне интересен русский, но буду рада узнать новое о некоторых словах финского, английского, да хоть эскимосского.
С вашего позволения буду размещать шуточные рассказки здесь же, в этом разделе.
Поиграем?

|
|
|
29-01-2014, 16:28
|
#2
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Например, немного устаревшее сейчас слово ШАНТРАПА произошло от французского выражения " shantera pas" - не будет петь.
Применялось оно при отборе крепостных детей в помещичий хор. Со временем, приобрело значение - никчемный, ничтожный , никуда не годный человек. Я ещё застала период в моём детстве, когда это слово было достаточно популярно в России.
|
|
|
29-01-2014, 17:29
|
#3
|
Mamil
Сообщений: 2,818
Проживание: default city
Регистрация: 26-01-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
ШАНТРАПА произошло от французского выражения " shantera pas" - не будет петь.
|
А звучное слово "Шеромыга" произошло от французского "cher ami" ("дорогой друг"). Когда французы осенью 1812 отступали, пытались что-нибудь отжать у крестьян, обращались к ним "шер ами", за что их так и прозвали.
-----------------
χαλεπὰ τὰ καλά
|
|
|
29-01-2014, 18:25
|
#4
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Одиссей
А звучное слово "Шеромыга" произошло от французского "cher ami" ("дорогой друг"). Когда французы осенью 1812 отступали, пытались что-нибудь отжать у крестьян, обращались к ним "шер ами", за что их так и прозвали.
|
во-первых, шаромыга а не шеромыга
во-вторых, ШАРОМЫГА
Ив. Желтов указывал в статье «Словообразовательные и грамматические заметки» (фил. зап. 1889, вып. 1, с. 5), что слово шаромыга есть «порождение французской фразы сher ami `любезный друг', укоренившееся на русской почве в конце XVIII в.». Редактор А. Хованский не соглашается с этой этимологией. По его мнению, слово шаромыга «образовалось на чисто русской почве из шар и мыга от мыкать (`мычать, шмыгать, мыкаться, вертеться проворно как шары')» (там же, с. 5—6, Примеч.).
в-третьих, взгляд на происходение слова в конце 19 века
В наше время: « ШАРОМЫГА » берет начало от корня «шарма» - даром, бесплатно. На Руси существовали устойчивые жаргонные выражения («шарма-дарма», «шаром-даром», «на шару» и так далее), означавшие «за чужой счет», «на халяву». Само слово «шаромыга» образовано от этого корня по принципу слов «забулдыга» и «прощелыга». Так что это ругательное прозвище с французским языком никак не связано, а является исконно русским термином для обозначения любителя поживиться за чужой счет.
оттуда же
« Шваль» обязана своим происхождением не наполеоновской кавалерии, а славянским портным - старое русское слово «шваль» как раз и означало «портной», «швец». Казалось бы, откуда такое пренебрежительное отношение к портным? Разгадку дает обращение к родственным славянским языкам. Так, в польском языке есть слово «szuszwa» («клочок, лоскут»). Аналогичное слово – «шушваль» - было в украинском и русском языках. То есть на Руси «шушвалью» или просто «швалью» называли лоскутки материи, тряпье, из которого нельзя было изготовить что-нибудь путное. В дальнейшем этим словом стали называть всякий бесполезный хлам, а также ничтожных, дрянных людей.
Родная сестра «швали» - « шантрапа» - тоже имеет отечественные корни. Впрочем, искусственность версии о «французе-управляющем» очевидна. Вряд ли случайно оброненное в одном из поместий слово могло получить столь широкое распространение в народной речи. Так, в череповецком, пошехонском и воронежском говорах слово «шантрапа» употреблялось в значении «сволочь, дрянь», в смоленском – «беднота, голь», в устюженском – «пустяк» и так далее. Скорее всего, русский диалектизм «шантрапа» (или «шантропа») родственен древнечешскому слову «šantrok» - «обманщик» (можно сравнить также с средневерхненемецким santrocke – «обман»). В общем, русское слово «шантрапа» ведет свои истоки из гораздо более древних времен, чем 1812 год.
|
|
|
29-01-2014, 22:49
|
#5
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Одиссей
А звучное слово "Шеромыга" произошло от французского "cher ami" ("дорогой друг"). Когда французы осенью 1812 отступали, пытались что-нибудь отжать у крестьян, обращались к ним "шер ами", за что их так и прозвали.
|
Кстати, к этому же периоду войны 1812 года можно отнести и происхождение слова БИСТРО.
Версия спорная, но...
Популярная этимологическая версия связывает слово bistro с рус. быстро; считается, что во время оккупации Парижа русские офицеры или казаки требовали от французских официантов, чтобы те их обслуживали побыстрее, и так и возникло название для заведения, где блюда готовятся и подаются вскоре после заказа[1]. А так как во французском языке нет звука Ы, то французы начали произносить русское слово быстро, как бистро. Эта версия увековечена в мемориальной доске на одном из ресторанов Монмартра.
Данная версия не может рассматриваться в качестве достоверной, так как первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке датируются концом XIX века, то есть 75 лет спустя оккупации Парижа русскими войсками ( цитата из вики)
|
|
|
30-01-2014, 14:47
|
#6
|
Mamil
Сообщений: 2,818
Проживание: default city
Регистрация: 26-01-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Версия спорная, но...
|
Бесспорные версии - они все какие-то скучные. Например, как недавно бесспорно выяснили, слова "профан" и "профанация" даже не однокоренные.
Еще одно почти родное звучное слово "Хулиган" - кто бы мог подумать, ирландского происхождения. У ирландцев есть национальная забава "хули" - примерно как финский вечер пятницы, только более массовый и с размахом. Есть версия, что во французский это слово проникло транзитом из русского.
-----------------
χαλεπὰ τὰ καλά
|
|
|
30-01-2014, 15:39
|
#7
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Одиссей
Бесспорные версии - они все какие-то скучные. Например, как недавно бесспорно выяснили, слова "профан" и "профанация" даже не однокоренные.
Еще одно почти родное звучное слово "Хулиган" - кто бы мог подумать, ирландского происхождения. У ирландцев есть национальная забава "хули" - примерно как финский вечер пятницы, только более массовый и с размахом. Есть версия, что во французский это слово проникло транзитом из русского.
|
О! Версия с " хули" мне больше по душе, чем версия про британскую семью Хулиган ( из Southwark), которые дебоширили и стали в итоге нарицательным именем.

|
|
|
30-01-2014, 16:08
|
#8
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Одиссей
Бесспорные версии - они все какие-то скучные. Например, как недавно бесспорно выяснили, слова "профан" и "профанация" даже не однокоренные.
Еще одно почти родное звучное слово "Хулиган" - кто бы мог подумать, ирландского происхождения. У ирландцев есть национальная забава "хули" - примерно как финский вечер пятницы, только более массовый и с размахом. Есть версия, что во французский это слово проникло транзитом из русского.
|
Забавная версия, а вот скучная версия: слово "Хулиган" происходит от прославившегося своими бесчинствами джентльмена (или как их там в Англии) по фамилии Houlihan http://www.factroom.ru/facts/9375
|
|
|
29-01-2014, 17:34
|
#9
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Например, немного устаревшее сейчас слово ШАНТРАПА произошло от французского выражения " шантера пас" - не будет петь.
Применялось оно при отборе крепостных детей в помещичий хор. Со временем, приобрело значение - никчемный, ничтожный , никуда не годный человек. Я ещё застала период в моём детстве, когда это слово было достаточно популярно в России.
|
Ну не только в России, а наверное на территории бывшего Советского Союза
У нас в Эстонии тоже известно было- употреблялось относительно кучки шатающихся подростков: "кто это?", "это местная шантропа" 
|
|
|
29-01-2014, 16:33
|
#10
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Или всем известное слово ВОКЗАЛ. Похоже на вокал - голос, правда? Есть версия, что "в русском языке слово стало нарицательным благодаря вокзалу в Павловске (императорская резиденция близ Санкт-Петербурга), где прямо в его помещении в XIX веке в соответствии с европейской модой проходили музыкальные концерты (в частности, именно в вокзале Павловска с успехом проходили концерты «короля вальса» Иоганна Штрауса)" ( вики)
|
|
|
29-01-2014, 17:28
|
#11
|
Светлая
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
|
хорошая тема )) жду продолжения!
|
|
|
29-01-2014, 19:40
|
#12
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Предлагаю тему для людей, которые не устают удивляться богатству языка, которые интересуются корнями и происхождением слов, истоками фраз и выражений.
Какой язык - значения не имеет. Мне интересен русский, но буду рада узнать новое о некоторых словах финского, английского, да хоть эскимосского.
С вашего позволения буду размещать шуточные рассказки здесь же, в этом разделе.
Поиграем?

|
А ты в курсе, что финское ikkuna произошло от русского окно... 
|
|
|
29-01-2014, 21:53
|
#13
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Musja
А ты в курсе, что финское ikkuna произошло от русского окно... 
|
Да, в курсе. Оказывается немало слов в финском имеют отношение к словам, пришедшим из России. А вот piirakka - это от русского пирог? Или наоборот?
|
|
|
29-01-2014, 22:32
|
#14
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Ну что ж. Вечерняя карельская сказка. Прошу карелов не обижаться, т.к. истории эти сложились в контексте наших предыдущих тем и исторической ценности и правдивости не несут. С вашего позволения я начнут со "стареньких" историй.
Давным- давно в древней Карелии жил один викинг- неформал. Все у него было не по-- викинговски : в бороду он вплетал перья птиц, на щеках рисовал сажей грибных человечков, плел фенички из натыренных в деревне бусинок..Понятно, что ни одна здравомыслящая карельская девушка не захотела выйти за него замуж...так и жил он бобылем на краю селения, на самом берегу Белого моря. Питался сей викинг незамысловато иной раз и печку не топил, а сооружал холодную похлёбку. Состав супчика был прост: нарезался собранный накануне дикий чеснок - черемша, заправленный остатками скисшего вина, превратившегося в уксус, размачивались лепешки, да добавлялась пара ложек масла. И так славно благоухал наш герой от обилия чеснока, что жители деревни прозвали его Kaaspaso.
В это же время Христофор Колумб откровенно замотался с экспедициями на Гаити да в Америку и от жары подустал. Решил он пойти морем в северные широты и снарядил очередное мореплавание. Так уж случилось, что после схода на берег, первая хибара, гостеприимно распахнувшая двери, оказалась жилищем Kaaspaso. Радушный хозяин угостил Колумба всем, что Юмала послал ему в этот день...то есть фирменной похлебкой. Супчик свалил Великого морепавателя наповал. По возвращении в Гишпанию, Колумб передал рецепт личному повару, назвав блюдо по имени создателя " kaaspaso". Гишпанские крестьяне в Андалусии стали добавлять в него томаты
Kaaspaso со временем превратилось в ГАСПАЧО
|
|
|
29-01-2014, 23:17
|
#15
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».
Но это ещё не самое интересное. Самое интересное – это происхождение названия самой буквы "хер". Слово это являлось условным сокращением слова "херувим".
|
|
|
29-01-2014, 23:27
|
#16
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».
Но это ещё не самое интересное. Самое интересное – это происхождение названия самой буквы "хер". Слово это являлось условным сокращением слова "херувим".
|
 .  Про похерить - перечеркнуть я слышала, а херувим для меня новость.
|
|
|
29-01-2014, 23:57
|
#17
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Слово « куролесить»
Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон».
Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. 
Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное».
Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».
Звучит очаровательно: http://www.youtube.com/watch?v=fUFHd-f60Yg
|
|
|
30-01-2014, 00:31
|
#18
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Слово « куролесить»
Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон».
Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. 
Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное».
Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».
Звучит очаровательно: http://www.youtube.com/watch?v=fUFHd-f60Yg
|
Да, неудивительно... Особенно когда хор быстро запричитал .. :-) :-) :-) :-)
Была как- то на службе в маленькой церквушке в переулке, параллельном и очень близком к Староконюшенному в Москве. Там батюшки традиционно греческие ( боюсь ошибиться, но с Афона вроде) но службы ведутся на русском. Мы же попали к новому батюшке, который только недавно приехал и из " русского" читал только " Господи, помилуй", службу же вел на греческом. Не довелось мне, в общем ," покуролесить" 
|
|
|
30-01-2014, 17:38
|
#19
|
Пользователь
Сообщений: 18,157
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 19-01-2007
Status: Offline
|
Чем то напоминает мантру , не знала , что можно только одну фразу молитвы напевать..
|
|
|
30-01-2014, 00:15
|
#20
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
И не могу не поделится  моё любимое слово "халява"-
Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява.
Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых. 
|
|
|
30-01-2014, 00:19
|
#21
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
И не могу не поделится  моё любимое слово "халява"-
Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява.
Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых. 
|
 здорово!
|
|
|
30-01-2014, 09:36
|
#22
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
И не могу не поделится  моё любимое слово "халява"-
Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява.
Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых. 
|
Очень интересно! Не слышала такого.
|
|
|
30-01-2014, 12:41
|
#23
|
Hej, sokoly
Сообщений: 53,589
Проживание: город-курорт
Регистрация: 31-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
И не могу не поделится  моё любимое слово "халява"-
Халявой раньше называлось голенище сапога. Нижняя часть сапога — головка — изнашивалась куда быстрей, чем голенище халява.
Предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле новых. 
|
Не знаю как где, а халява в значении именно халявы сопога на Полесье до сих пор употребляется: халява оторвалась. Правда, редко. Но раз я слышала - так тому и быть.
-----------------
|
|
|
30-01-2014, 09:34
|
#24
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Предлагаю тему для людей, которые не устают удивляться богатству языка, которые интересуются корнями и происхождением слов, истоками фраз и выражений.
Какой язык - значения не имеет. Мне интересен русский, но буду рада узнать новое о некоторых словах финского, английского, да хоть эскимосского.
С вашего позволения буду размещать шуточные рассказки здесь же, в этом разделе.
Поиграем?

|
Отличная творческая тема! Буду читать и наверное даже писать 
|
|
|
30-01-2014, 09:58
|
#25
|
Пользователь
Сообщений: 20
Проживание:
Регистрация: 25-11-2013
Status: Offline
|
|
|
|
30-01-2014, 10:26
|
#26
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Спасибо! Видео замечательное. Смотрите все, по возможности. Будем учиться!

|
|
|
30-01-2014, 11:46
|
#27
|
Пользователь
Сообщений: 830
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-07-2005
Status: Offline
|
äidin kieli - мамин язык
äidinkieli - родной язык
-----------------
Жизнь прекрасна!
|
|
|
30-01-2014, 12:05
|
#28
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Kitten
äidin kieli - мамин язык
äidinkieli - родной язык
|
Между тем МОТ выдаёт:
-äidinkieli (s), родной язык (с, м), материнский язык (с, м)
|
|
|
30-01-2014, 12:38
|
#29
|
Пользователь
Сообщений: 20
Проживание:
Регистрация: 25-11-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Kitten
äidin kieli - мамин язык
äidinkieli - родной язык
|
Для меня мамин язык родной.
|
|
|
30-01-2014, 12:57
|
#30
|
Пользователь
Сообщений: 830
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от zemljak
Для меня мамин язык родной.
|
мамин язык äidin kieli при таком написании означает мышечный орган в полости рта
-----------------
Жизнь прекрасна!
|
|
|
30-01-2014, 11:28
|
#31
|
Пользователь
Сообщений: 20
Проживание:
Регистрация: 25-11-2013
Status: Offline
|
|
|
|
30-01-2014, 13:03
|
#32
|
Ингерманландец
Сообщений: 10,047
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
|
интересная тема, буду почитывать
|
|
|
30-01-2014, 13:43
|
#33
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Как известно, карельские викинги очень любили хорошо и плотно поесть, особенно в перерывах между походами. Поэтому выглядели они солидное и привлекательно. Жены викингов даже затеяли соревнование - чем глаже выглядел супруг, тем большим почетом пользовалась его благоверная. Дошло до того, что в месяц syyskuu стал проводиться древневикинговский конкурс красоты с измерением параметров мужских животов вдоль и поперёк. Победителя награждали желтыми штанами из шкур редчайшего криворогого жёлтого оленя, а его жену - серебряной фибулой с памятной надписью KUU.Понятно, что борьба в селении шла не шуточная, а женщины бесконечно ломали голову- как сделать еду более питательной. Особо преуспела в этом добрая карелка Уна. Смешивая утиные яйца, мёд диких пчел, молодой сыр и порошок цикория, да накрошив остатки лепешек, она кормила этим блюдом любимого днями напролет. Чем, кстати, добилась потрясающе гладкой и плотной консистенции мужниного живота. Викинг обожал свою Уну и называл её ласково tisu misu
В это время жена графа Калиостро изнывала от ревности. Ей не давали покоя участившиеся поездки мужа в северном направлении. Написав на него донос в инквизицию, коварная Лоренца получила доступ к алхимических записям Калиостро. Порывшись в них, она нашла заветную карту с отмеченной северной страной и немедля отправилась в путь. Добравшись до места, Лоренца была поражена красотой карельских викингов и попыталась соблазнить самого видного из них. Но наш герой об'яснив, что любит только tisumisu, остался непреклонен. Тогда Лоренца решила выкрасть рецепт красоты. Пользуясь лестью, она осуществила подлый план и пропев на прощанье " Una, uno momento" , была такова....
На родине подлюка Лоренца запатентовала блюдо под названием "tisumisu" в память о карельском викинге.
Со временем tisu misu превратилось в ТИРАМИСУ
|
|
|
30-01-2014, 13:48
|
#34
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Лемила, не забудь ещё историю про пасту 
|
|
|
30-01-2014, 13:56
|
#35
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Лемила, не забудь ещё историю про пасту 
|
Хорошо! Я как- то постеснялась с " истоков" начать, решила поприличнее сначала рассказки опубликовать по новой..
Кстати, начала изучение русских блюд. Что- нибудь да родится 
|
|
|
30-01-2014, 14:18
|
#36
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Кстати, начала изучение русских блюд. Что- нибудь да родится 
|
В качестве идеи кину Кулебяку 
|
|
|
31-01-2014, 18:49
|
#37
|
Ещё тот, фрукт...
Сообщений: 11,668
Проживание: Turku
Регистрация: 07-05-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
....
На родине подлюка Лоренца запатентовала блюдо под названием "tisumisu" в память о карельском викинге.
Со временем tisu misu превратилось в ТИРАМИСУ
|
Ну это уж слишком... Какие в Карелии (Финлндии) могут быть кулинары...? Карельские пирожки - самое изысканное сдоба ...эээ "викигофф"... 
|
|
|
31-01-2014, 19:29
|
#38
|
Пользователь
Сообщений: 1,847
Проживание: Большие Грязи
Регистрация: 01-06-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от finnik
Ну это уж слишком... Какие в Карелии (Финлндии) могут быть кулинары...? Карельские пирожки - самое изысканное сдоба ...эээ "викигофф"... 
|
Да нет,нормально! Девушка пытается "привязать" к местному населению сказки,легенды .  ) Народное творчество  ))))
Рецепты финской кухни перенесла в раздел " кулинарии".
-----------------
"под взглядами врагов я хожу прямее"
хуже не стану, а лучше - уже некуда.
Последнее редактирование от Vechernjaja : 01-02-2014 в 01:17.
|
|
|
31-01-2014, 23:25
|
#39
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от finnik
Ну это уж слишком... Какие в Карелии (Финлндии) могут быть кулинары...? Карельские пирожки - самое изысканное сдоба ...эээ "викигофф"... 
|
Сии легенды о древнекарельских викингах возникли в других темах в контексте обсуждений. Размещаю их здесь по просьбе тех, кто в курсе.
Прошу не относиться серьёзно, это народное творчество. Их будет ещё много, надеюсь..Одна абсурднее другой. 
|
|
|
31-01-2014, 23:31
|
#40
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Сии легенды о древнекарельских викингах возникли в других темах в контексте обсуждений. Размещаю их здесь по просьбе тех, кто в курсе.
Прошу не относиться серьёзно, это народное творчество. Их будет ещё много, надеюсь..Одна абсурднее другой. :Д :викинг:
|
Ждём-ждём!
Так и создаются легенды!
Глядиш' через лет так ....тсoт именно их и будут рассказывать подрастающему покалению. 
|
|
|
01-02-2014, 01:09
|
#41
|
Пользователь
Сообщений: 1,847
Проживание: Большие Грязи
Регистрация: 01-06-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Сии легенды о древнекарельских викингах возникли в других темах в контексте обсуждений. Размещаю их здесь по просьбе тех, кто в курсе.
Прошу не относиться серьёзно, это народное творчество. Их будет ещё много, надеюсь..Одна абсурднее другой. :Д :викинг:
|
Вот я так и поняла ...про творчество народное. Ну так даже интереснее. Давай,дерзай!!!
-----------------
"под взглядами врагов я хожу прямее"
хуже не стану, а лучше - уже некуда.
|
|
|
01-02-2014, 00:08
|
#42
|
Пользователь
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от finnik
Ну это уж слишком... Какие в Карелии (Финлндии) могут быть кулинары...? Карельские пирожки - самое изысканное сдоба ...эээ "викигофф"... 
|
Ты ,видимо ,не читал такой книги:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3512244/
|
|
|
30-01-2014, 16:12
|
#43
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Лемилла, тема действительна увлекательна и позновательна. Я с детства очень любила мифы и легенды, занимательные истории и факты.
Вот ещё один интересный факт о происхождении всемизвестного выражения:

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик. 
|
|
|
30-01-2014, 17:00
|
#44
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,920
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Про "дойти до ручки" очень интересно!
|
|
|
04-02-2014, 13:20
|
#45
|
Пользователь
Сообщений: 263
Проживание:
Регистрация: 26-12-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Лемилла, тема действительна увлекательна и позновательна. Я с детства очень любила мифы и легенды, занимательные истории и факты.
Вот ещё один интересный факт о происхождении всемизвестного выражения:

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик. 
|
Неужели в древней Руси так заботились о гигиене? Трудно представить... Больше похоже на современные взгляды на гигиену....
|
|
|
30-01-2014, 17:01
|
#46
|
Ингерманландец
Сообщений: 10,047
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
|
очень познавательно, пишите еще
|
|
|
30-01-2014, 18:01
|
#47
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Очень интересное слово " халтурить". Если не ошибаюсь, то его точное происХождение так и не определили.
Есть несколько версий, которые я тут и вылажу, а вы уж определите какя из версий вам по душе:
1) В ХИ-ХВИ веках монастырские библиотекари звались хартулариями. Затем, вероятно, произошла так называемая метатеза, перестановка, когда звуки "р" и "л" обменялись своими местами, как это мы встречаем в словах револьвер и леворвер, лаборатория и лаболатория, тарелка и талерка, и стали выговаривать халтуларии...
В те времена в монастырских хранилищах были главным образом рукописные книги и бумажные свитки. Работы у халтулариев было мало, отсюда и пошло слово халтурить сначала в смысле просто "ничего не делать", а потом это переосмыслялось на "плохо делать", "кое-как исполнять", халтурить.
2)"Халтурить"- совершать службы (особенно отпевание покойника) на дому, совершать поскорее и кое-как, чтобы успеть обойти побольше домов и получить побольше денег. "Халтурой" называлась даровая еда на похоронах и поминках, а также денежный подарок служителю за службу. Потом словами "халтура", "халтурить" стали называть любой легкий заработок, работу на стороне, помимо основной.
3) и третье значение: в воровском мире "халтурой" называли обворовывание могил со свежими покойниками на другую ночь после похорон.
Таких воров соответственно звали "халтурщиками".
Халтурщиками у нас называют теперь вообще плохих, недобросовестных работников. Халтурщик у нас стало словом-клеймом.
|
|
|
30-01-2014, 18:12
|
#48
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Как англичанам запомнить фразу «Я люблю вас»?
Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» могут пользоваться мнемоникой ‘Yellow- Blue Buss"
Попробуйте сами!
|
|
|
30-01-2014, 21:10
|
#49
|
Пользователь
Сообщений: 830
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-07-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Ole_lukoe
Как англичанам запомнить фразу «Я люблю вас»?
Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» могут пользоваться мнемоникой ‘Yellow- Blue Buss"
Попробуйте сами!
|
Ага.
А вот бородатая шутка, только наоборот
- Two tickets to Dublin!
- Two tickets куда блин?
- To Dublin!
-----------------
Жизнь прекрасна!
|
|
|
30-01-2014, 18:24
|
#50
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Страшная тайна происхождения пасты..
В великой древней Карелии (во времена расцвета карельских викингов) женщины очень любили собираться группами и щебетать о своём, о девичьем. Временами эти посиделки затягивались и времени на приготовление обеда совсем не оставалось. Чтобы как- то прикрыться от гнева голодных мужей, повадились хитроумные карелки варить куски теста в кипятке, выдавая сие кулинарное убожество за новомодное, богатое витаминами и микроэлементами блюдо. Некоторые рукодельницы для разнообразия тянули из теста полоски различной ширины и конфигурации, а те, кто не потерял остатки совести, заправляли тесто месивом из остатков мяса, молока, тертых оленьих рогов или лишайника. Понятно, что голодные карельские викинги страшно ругались и называли такую стряпню paska. Но....кушать хотелось... Андре Мишлен ещё не родился..викинги как- то притерпелись..
В это время граф Калиостро, путешествовуя по территории России случайно завернул и в Карелию. Попробовав изделие местных мастериц, граф обманом выклянчил рецепт и переправил его в Италию. Блюдо неожиданно завоевало популярность
Со временем PASKA трансформировалось в ПАСТА
|
|
|
30-01-2014, 19:02
|
#51
|
Пользователь
Сообщений: 20
Проживание:
Регистрация: 25-11-2013
Status: Offline
|
В юности была интересная книга "Слово о словах", если не ошибаюсь автор Успенский.
Припоминаю статью о слове Зенит. Не о футбольном питерском. Слово-ошибка. Изначально высшая
полуденная точка солнца писалась латиницей Zemt, затем кто-то из переписчиков букву m написал
как ni. И вот получилось новое слово. (Кстати Зенит чемпион!!!)
|
|
|
30-01-2014, 19:15
|
#52
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от zemljak
В юности была интересная книга "Слово о словах", если не ошибаюсь автор Успенский.
Припоминаю статью о слове Зенит. Не о футбольном питерском. Слово-ошибка. Изначально высшая
полуденная точка солнца писалась латиницей Zemt, затем кто-то из переписчиков букву m написал
как ni. И вот получилось новое слово. (Кстати Зенит чемпион!!!)
|
Ух ты!
Из той же серии слово Chatka на консервах с крабами. Это не разновидность крабов и не название фирмы. Это урезанное ( возможно, не поместившееся на банке) слово Каmchatka.
|
|
|
30-01-2014, 19:10
|
#53
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
С удивлением прочитала в инете, что со словом " товарищ" все не так просто.. ..
."Гей-активисты в КНР и за пределами страны, после публикации нового издания одного из самых авторитетных словарей китайского языка были возмущены, не увидев в списке значений слова tongzhi указания на один из его главных смыслов – "гомосексуалист". Однако, другие иероглифы, обозначающие лиц нетрадиционной ориентации, в справочном издании присутствуют.
Отрицание пикантного смысла слова tongzhi обусловлено тем, что те же иероглифы означают слово "товарищ". Китайские руководители по примеру СССР обращаются друг к другу, главным образом, tongzhi – товарищ."
|
|
|
30-01-2014, 19:16
|
#54
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
" Галиматья"
В конце прошлого столетия французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл. 
|
|
|
30-01-2014, 19:33
|
#55
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
А такое известное слово " абракадабра" оказывается ооооочень непростое... Упоминается во ll веке н.э. как своего рода заклинание для лечения. Вписывалось 11 раз следующим образом, укорочение слова уничтожали силу злого духа
A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R
A B R A C A D A B
A B R A C A D A
A B R A C A D
A B R A C A
A B R A C
A B R A
A B R
A B
A
А если порыться откуда оно пришло - там дебри! И каббала упоминается, и имя бога Абракас и кельтское божество, и Блаватская.......
|
|
|
30-01-2014, 19:57
|
#56
|
Сказочни-Ца
Сообщений: 1,484
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 19-08-2012
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
А такое известное слово " абракадабра" оказывается ооооочень непростое... Упоминается во лл веке н.э. как своего рода заклинание для лечения. Вписывалось 11 раз следующим образом, укорочение слова уничтожали силу злого духа
А Б Р А Ц А Д А Б Р А
А Б Р А Ц А Д А Б Р А
А Б Р А Ц А Д А Б Р
А Б Р А Ц А Д А Б
А Б Р А Ц А Д А
А Б Р А Ц А Д
А Б Р А Ц А
А Б Р А Ц
А Б Р А
А Б Р
А Б
А
А если порыться откуда оно пришло - там дебри! И каббала упоминается, и имя бога Абракас и кельтское божество, и Блаватская.......
|
Здорово! Выходит оно за такой длительный срок умудрилось не потерять своего значения и не изменится! 
|
|
|
30-01-2014, 20:53
|
#57
|
Пользователь
Сообщений: 18,157
Проживание: Санкт-Петербург
Регистрация: 19-01-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
А такое известное слово " абракадабра" оказывается ооооочень непростое... Упоминается во ll веке н.э. как своего рода заклинание для лечения. Вписывалось 11 раз следующим образом, укорочение слова уничтожали силу злого духа
A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R A
A B R A C A D A B R
A B R A C A D A B
A B R A C A D A
A B R A C A D
A B R A C A
A B R A C
A B R A
A B R
A B
A
А если порыться откуда оно пришло - там дебри! И каббала упоминается, и имя бога Абракас и кельтское божество, и Блаватская.......
|
Идея ! Будем абракадаброй изгонять беснующих на форуме, как только начнется вакханалия все срочно пишем это слово! 
|
|
|
30-01-2014, 19:37
|
#58
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Слово поролон пришло из Скандинавии, из Норвегии или даже Финляндии, точно уж не помню, по телевизору была как-то познавательная передача  Фирма Porolon делала матрасы из нового материала и продавала их в том числе и в Советском Союзе, где они стали очень полупярными из-за удобства и дешевизны. Так название фирмы стало названием материала )) И используется в таком значении только в русском языке
|
|
|
30-01-2014, 20:44
|
#59
|
Пользователь
Сообщений: 2,745
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Lanima
Слово поролон пришло из Скандинавии, из Норвегии или даже Финляндии, точно уж не помню, по телевизору была как-то познавательная передача  Фирма Porolon делала матрасы из нового материала и продавала их в том числе и в Советском Союзе, где они стали очень полупярными из-за удобства и дешевизны. Так название фирмы стало названием материала )) И используется в таком значении только в русском языке
|
есть на Википелии раздел Список товарных знаков, ставших нарицательными в русском языке
Поролон
Торговое название эластичного пенополиуретана. Основным его поставщиком в СССР была норвежская фирма «Porolon».
Портвейн, порто (Port wein)
Специальное креплёное вино, производимое на севере Португалии (район реки Дору, исп.: Дуэро). Хотя по международным стандартам портвейном может называться только соответствующее креплёное вино из Португалии, в странах СНГ и других странах мира также выпускают вина с таким названием.
|
|
|
30-01-2014, 20:50
|
#60
|
Пользователь
Сообщений: 1,847
Проживание: Большие Грязи
Регистрация: 01-06-2013
Status: Offline
|
Вас послушать,так все слова были заимствованы из финских или карельских  ))))Ну понимаю,что финны сами себя считают центром вселенной,но что бы и вы туда же...!!!!
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Комбинированный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|