|
|
03-10-2010, 22:29
|
#1681
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
ну вот сразу как написал "я люблю тебя" она ответила "ита мисса ест!" а потом через какое-то время "ракастаааан сидельмаааа", вот.
|
|
|
03-10-2010, 22:42
|
#1682
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
ну вот сразу как написал "я люблю тебя" она ответила "ита мисса ест!" а потом через какое-то время "ракастаааан сидельмаааа", вот.
|
она вообше то финнка, или так?
может илта ? вечер типа
|
|
|
03-10-2010, 23:37
|
#1683
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
она не финка) но любит очень финляндию и все с ней связанное
|
|
|
03-10-2010, 23:41
|
#1684
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
она не финка) но любит очень финляндию и все с ней связанное
|
ели сиис вы оба не финны но пишите на финнском, обалдеть, пишите...
|
|
|
04-10-2010, 10:20
|
#1685
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
ну я жэ никого не заставляю помогать мне) не надо злится) я просто решил на финском написать ей што бы помирится) нашол в гугле как пишется на финском я люблю тебя) а она вот ответила) всего 2 фразы, я попросил если у кого есть какие мысли што это значит - напишите)
|
|
|
04-10-2010, 10:57
|
#1686
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
ну я жэ никого не заставляю помогать мне) не надо злится) я просто решил на финском написать ей што бы помирится) нашол в гугле как пишется на финском я люблю тебя) а она вот ответила) всего 2 фразы, я попросил если у кого есть какие мысли што это значит - напишите)
|
я вообше то не злилась....с чего ето вы взяли то...
пусть она не пишит на траснкрипции, тогда легче перевести
|
|
|
04-10-2010, 11:26
|
#1687
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
дак она и пишет на ней для того што бы перевести было трудней я так думаю) вообщем спасибо за помощь вам) особенно тебе susan
|
|
|
04-10-2010, 11:49
|
#1688
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
дак она и пишет на ней для того што бы перевести было трудней я так думаю) вообщем спасибо за помощь вам) особенно тебе сусан
|
вообшем нужно будет что нибудь перевести обрашайся...
мазахисты вы какие то))))все усложняете, итак жизньтрудная, еше труднее делаете...)))))
|
|
|
04-10-2010, 13:00
|
#1689
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
чем труднодоступней цель, тем сильнее хочется её достич
|
|
|
04-10-2010, 15:43
|
#1690
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
чем труднодоступней цель, тем сильнее хочется её достич
|
главное чтоб ее потом не расхотелось..как достигнете...имхо....
|
|
|
04-10-2010, 18:59
|
#1691
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
ну вот снова есть для вас задачка "куолет, ёс синулла он айкка тейдя ниин" если есть мысли то я буду рад их услышать
|
|
|
04-10-2010, 19:08
|
#1692
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
ну вот снова есть для вас задачка "куолет, ёс синулла он айкка тейдя ниин" если есть мысли то я буду рад их услышать
|
ты умрешь, если у тебя есть время делать так
|
|
|
04-10-2010, 19:14
|
#1693
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
ох што-то жоское спасибо susan
|
|
|
23-10-2010, 17:10
|
#1694
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
"митааа ракаааус оооон" если не трудно подскажите што это может значить?
|
|
|
23-10-2010, 17:34
|
#1695
|
Новичок
Сообщений: 2,028
Проживание:
Регистрация: 20-01-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
"митааа ракаааус оооон" если не трудно подскажите што это может значить?
|
what is love
на английском, так как намного более многозначно русского варианта
|
|
|
23-10-2010, 17:36
|
#1696
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
спасибо большое
|
|
|
23-10-2010, 20:01
|
#1697
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
а можете подсказать как по фински сказать "я ничего не ппонимаю" ? если нетрудно
|
|
|
23-10-2010, 20:09
|
#1698
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
а можете подсказать как по фински сказать "я ничего не ппонимаю" ? если нетрудно
|
mä en ymmärrä yhtään mitään
|
|
|
23-10-2010, 20:25
|
#1699
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
а транскрипцию на русском моно? ну то есть как это произнести правильно
|
|
|
23-10-2010, 20:44
|
#1700
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от komikadze
а транскрипцию на русском моно? ну то есть как это произнести правильно
|
мя ен (ю)(у)ммярря (ю)(у)хтяян митяян
|
|
|
23-10-2010, 21:01
|
#1701
|
Registered User
Сообщений: 16
Проживание: красноярск
Регистрация: 03-10-2010
Status: Offline
|
спасибо) как всегда выручила
|
|
|
23-10-2010, 21:03
|
#1702
|
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
мя ен (ю)(у)ммярря (ю)(у)хтяян митяян
|
...
|
|
|
23-10-2010, 21:09
|
#1703
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от federajj
... :шум_лол: :ха:
|
чего ржешь попробуй обясни какую букву надо что то среднее, если знает немецкий, то ето умляут
|
|
|
23-10-2010, 21:22
|
#1704
|
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
чего ржешь попробуй обясни какую букву надо что то среднее, если знает немецкий, то ето умляут
|
ржу , потому что смешно ))
да всё ясно , не звука "..." в русском языке , но транскрипция понраилась=))))
|
|
|
05-11-2010, 15:39
|
#1705
|
мне бы жабры...
Сообщений: 9,397
Проживание:
Регистрация: 22-03-2005
Status: Offline
|
Люди форумские, помогите, а то чего-то голова в пятницу совсем плохо соображает
В договоре текст:
" Palkkauskustannuksilla tarkoitetaan työntekijälle maksettavaa palkkaa ennen vakuutetun lakisääteisten maksujen ja verojen pidätystä ja sen lis'ksi työantajan lakisääteistä sosiaali-..... maksua."
Собственно, вопрос - "ennen" в данном контексте указывает на то, что тут говорится именно о брутто-палкке, правильно?
-----------------
Dive Instructor PADI
Gran Canaria
|
|
|
05-11-2010, 22:47
|
#1706
|
Пользователь
Сообщений: 3,437
Проживание: 丁丹爪尸巳尺巳
Регистрация: 12-12-2004
Status: Offline
|
vikta, речь идёт о брутто-зарплате, т.е. о той сумме, из которой ещё не вычтены налоги и прочие платежи
|
|
|
19-11-2010, 12:37
|
#1707
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Здравствуйте, если тема еще жива, то помогите разобраться с таким выражением как: "niin että jos viittit/kerkeät..." Последние слова вообще в ступор ввели.
Заранее спасибо.
|
|
|
19-11-2010, 13:06
|
#1708
|
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Surok
Здравствуйте, если тема еще жива, то помогите разобраться с таким выражением как: "ниин еттä ёс вииттит/керкеäт..." Последние слова вообще в ступор ввели.
Заранее спасибо.
|
"..если успеваешь по времени" , вроде .
|
|
|
19-11-2010, 13:22
|
#1709
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Спасибки. То-есть оба слова имееют одинаковое значение "успевать по времени"?
|
|
|
19-11-2010, 13:26
|
#1710
|
В контакте
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Surok
Спасибки. То-есть оба слова имееют одинаковое значение "успевать по времени"?
|
Нет, у них разные значения: "соизволить" и "успеть".
|
|
|
19-11-2010, 13:27
|
#1711
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Surok
Спасибки. То-есть оба слова имееют одинаковое значение "успевать по времени"?
|
Не совсем... "niin että jos viittit/kerkeät..." - если будет не трудно/не лень и если успеешь по времени.
|
|
|
14-12-2010, 09:21
|
#1712
|
Registered User
Сообщений: 1
Проживание: Калуга
Регистрация: 12-12-2010
Status: Offline
|
Как перевести ?
Доброе утро ! Подскажите пожалуйста как перевести фамилию Вирунен/Virunen/.У деда в метрике от 1902 года написано Antti Mooseksen Wiirunen
|
|
|
14-12-2010, 10:55
|
#1713
|
Heimopataljoonan soturi
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от edward 25
Доброе утро ! Подскажите пожалуйста как перевести фамилию Вирунен/Вирунен/.У деда в метрике от 1902 года написано Антти Моосексен Щиирунен
|
Фамилия вообще-то никак не переводится Финское -нен соответствует русскому -ов.Вииру на одном из наречий значит шалун,баловник...Нечто типа Шалунов....
|
|
|
14-12-2010, 11:08
|
#1714
|
ингерманландец
Сообщений: 10,095
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от edward 25
Доброе утро ! Подскажите пожалуйста как перевести фамилию Вирунен/Вирунен/.У деда в метрике от 1902 года написано Антти Моосексен Щиирунен
|
Добрый день!
В русском "переводе" будет Андрей Моисеевич Рискин.
Вииру переводится как риска,но это если фамилию прямо переводить.Может,Олликайнен правее,я не знаю.
Последнее редактирование от Pauli : 14-12-2010 в 11:18.
|
|
|
14-12-2010, 14:43
|
#1715
|
Registered User
Сообщений: 20
Проживание:
Регистрация: 15-11-2010
Status: Offline
|
myyn auton kortin menetyksen takii
"myyn auton kortin menetyksen takii"
не подскажете, о чем это говорит
|
|
|
14-12-2010, 14:44
|
#1716
|
Тётя Клёпа
Сообщений: 1,634
Проживание:
Регистрация: 16-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от antievil
"myyn auton kortin menetyksen takii"
не подскажете, о чем это говорит
|
"Продаю машину из-за потери прав" (водительских)
|
|
|
14-12-2010, 15:39
|
#1717
|
Пользователь
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Вииру переводится как риска,.
|
А что такое риска?
|
|
|
14-12-2010, 19:34
|
#1718
|
ингерманландец
Сообщений: 10,095
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от leijona3
А что такое риска?
|
Технический термин,что на русском,что на финском.На моём родном диалекте этим словом могли называть полосу(штрих).
Я думаю,что фамилия эта указывает на род занятий,её носитель был специалистом,может,гравером,а может,чертежником.
Поэтому можно еще перевести эту фамилию как "Чертов"?(от слова "чертить")
|
|
|
12-01-2011, 16:38
|
#1719
|
Registered User
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
|
Уважаемые форумпане, помогите пожалуйста правильно перевести с русского на финский фразу: «ловля щуки на жерлицы с живцом».
Заранее большое спасибо!
|
|
|
12-01-2011, 17:55
|
#1720
|
Пользователь
Сообщений: 901
Проживание: Suomi
Регистрация: 28-05-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
Не совсем... "niin että jos viittit/kerkeät..." - если будет не трудно/не лень и если успеешь по времени.
|
может viitsit, а не viittit
|
|
|
12-01-2011, 19:26
|
#1721
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Цитата:
ловля щуки на жерлицы с живцом
|
Как вариант: hauen syöttionginta hauenkoukulla
|
|
|
12-01-2011, 21:20
|
#1722
|
Registered User
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
|
Tuulilinku, большое спасибо, за вариант. Я, к сожалению, забыла написать, что разговор про зимнюю рыбалку. А если так: «haukien pilkkionginta»? (Имеется в виду "щука" во множественном числе).
Valentina, насколько мне известно «viitsit» и «viittit» - одно и тоже, «viittit» - так говорят в некоторых местностях.
|
|
|
13-01-2011, 10:26
|
#1723
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
|
Что такое в молодёжной речи- "besu" ?
-----------------
Kebab forever !!!
|
|
|
13-01-2011, 10:34
|
#1724
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Что такое в молодёжной речи- "бесу" ?
|
лучший друг........bestis
|
|
|
13-01-2011, 10:36
|
#1725
|
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от susan
друг........
|
угу
best friend
|
|
|
13-01-2011, 10:55
|
#1726
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
|
Блин,и откуда вы всё это знаете? Молодцы,спасибо!
-----------------
Kebab forever !!!
|
|
|
13-01-2011, 11:14
|
#1727
|
Pro et Contra
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от federajj
угу
best friend
|
Слышала ещё выражение "бестис", наверное тож самое?
|
|
|
13-01-2011, 11:17
|
#1728
|
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Слышала ещё выражение "бестис", наверное тож самое?
|
наверняка.
корень же оттуда...
надо у нашей афигенной спросить , она точняк знает.
|
|
|
16-01-2011, 16:04
|
#1729
|
Пользователь
Сообщений: 1,159
Проживание:
Регистрация: 23-08-2010
Status: Offline
|
Помогите,пожалуйста,перевести точно,приблизительно я поняла,но вопрос у ребят в том,смогут ли сами отремонтировать,или все-же в автомастерскую: "alatukivarren palloniveli vasemmalla ja oikealla välyksellinen"
|
|
|
16-01-2011, 18:25
|
#1730
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от S-vetka
Помогите,пожалуйста,перевести точно,приблизительно я поняла,но вопрос у ребят в том,смогут ли сами отремонтировать,или все-же в автомастерскую: "alatukivarren palloniveli vasemmalla ja oikealla välyksellinen"
|
Люфт в нижних шаровых опорах, в левой и в правой. (земенить их необходимо)
|
|
|
16-01-2011, 18:26
|
#1731
|
*
Сообщений: 30,913
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Olka
Слышала ещё выражение "бестис", наверное тож самое?
|
Швeдоговорящиe так говорят.
|
|
|
16-01-2011, 18:30
|
#1732
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от nezaika
Швeдоговорящиe так говорят.
|
Финны тоже говорят "бестис" про лучшего друга/подругу...
|
|
|
16-01-2011, 18:36
|
#1733
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
Финны тоже говорят "бестис" про лучшего друга/подругу...
|
да потому что слeнговыe слова заимствованы с руотсикиeлтä, про бeстис я говорила ужe в постe 1774
|
|
|
16-01-2011, 18:56
|
#1734
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от susan
да потому что слeнговыe слова заимствованы с руотсикиeлтä, про бeстис я говорила ужe в постe 1774
|
Малчю, малчю... сорри што встреваю инагда с устаревшими комминтами...
Pittee kahtoo mite ne muut skrivas enneku ite rupee duunaa ja skrivaa... ))) (это я себе мыслЮ сказал)
|
|
|
16-01-2011, 18:59
|
#1735
|
*
Сообщений: 30,913
Проживание: Båbrosk
Регистрация: 10-01-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Шаман
Малчю, малчю... сорри што встреваю инагда с устаревшими комминтами...
Питтee кахтоо митe нe муут скривас eннeку итe рупee дуунаа я скриваа... ))) (это я себе мыслЮ сказал)
|
Да и мы по настроeнию финнизируeм швeдскиe слова, гы гы.
|
|
|
16-01-2011, 20:31
|
#1736
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
|
A chto takoe "sille"?
-----------------
Kebab forever !!!
|
|
|
16-01-2011, 20:37
|
#1737
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
A chto takoe "sille"?
|
se, tai siten
|
|
|
17-01-2011, 00:32
|
#1738
|
Registered User
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
|
«Sille»=«hänelle»=«ему» - разговорный вариант.
|
|
|
17-01-2011, 00:41
|
#1739
|
Kebab forever !!!
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Seija
«Sille»=«hänelle»=«ему» - разговорный вариант.
|
Vot opjat! A menja uchili na kursah tolko "Hänelle"!
-----------------
Kebab forever !!!
|
|
|
17-01-2011, 00:43
|
#1740
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Вот опят! А мeня учили на курсах толко "Хäнeллe"!
|
бросай курссы, во врeд только они, обшайся с финнами в срeдe.....
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|