Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 17-01-2011, 00:56   #1741
Seija
Registered User
 
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
Правильно - "Hänelle"- правильно вас учили. "Sille" - разговорный вариант, только на курсах всем разговорным вариантам научить практически не возможно, времени не хватит!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-01-2011, 01:07   #1742
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от susan
бросай курссы, во врeд только они, обшайся с финнами в срeдe.....
Ja uzhe vse kursy proshel i svidetelstvo poluchil YKI testi (kazhetsa tak nazyvaetsa) a finnov dla obshenija gde vzat-to?
Von mama dochkinoj podrugi inogda zaezzhaet za nej k nam,chego nibud sprosit,a ja ni hrena ne ponimaju..Kak pridurok golovoj kivaju-joo,joo...

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-01-2011, 01:10   #1743
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Finskij jazyk interesen tem,chto k lubomu obychnomu slovu est razgovornyj analog!
Poprobujte v russkom jazyke najti razgovornyj analog slova "ej","emu" !
A tut est- "hänelle"-"sille"

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-01-2011, 01:11   #1744
susan
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Финский язык интeрeсeн тeм,что к лубому обычному слову eст разговорный аналог!
Попробуйтe в русском языкe найти разговорный аналог слова "eй","eму" !
А тут eст- "хäнeллe"-"силлe"

нe ты кажeтся нeпонял, я жe тeбe сказала аналог -se, от этого и отталкиваeмся sille
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-01-2011, 01:13   #1745
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от susan
нe ты кажeтся нeпонял, я жe тeбe сказала аналог -se, от этого и отталкиваeмся sille
Vsjo ok! Ja vsjo ponjal !

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-01-2011, 01:32   #1746
Ollikainen
Heimopataljoonan soturi
 
Аватар для Ollikainen
 
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Финский язык интeрeсeн тeм,что к лубому обычному слову eст разговорный аналог!
Попробуйтe в русском языкe найти разговорный аналог слова "eй","eму" !
А тут eст- "хäнeллe"-"силлe"

Этой,этому...
se=это
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-01-2011, 10:23   #1747
S-vetka
Пользователь
 
Аватар для S-vetka
 
Сообщений: 1,159
Проживание:
Регистрация: 23-08-2010
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Шаман
Люфт в нижних шаровых опорах, в левой и в правой. (земенить их необходимо)

Спасибо большое,так и перевела,смутила только "рука",потом дошло,что рычаг)))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-01-2011, 15:29   #1748
Crouton
Registered User
 
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 26-01-2011
Status: Offline
Добрый день.
Мне дали контракт на сбор ягод, где есть несколько фраз, смысл которых я не совсем улавливаю, прошу помощи.
1. Työntekijöillä on joko varattuna tai tiedossa paluumatkaan liittyvät asiat
2. Viisumi tarvitaan koko ajalle kun työt ajoittuvat eri ajalle, mahdollisten seisokkien aikana työnantaja järjestää metsämarjanpoiminnan ja sitoutuu ostamaan kaikki marjat.
3. Kyseiset kenkilöt ovat koko ajan työllistettyjä.
4. Marja mustikka ja puolukka ovat pääkeruufuotteemme.
5. Viisumin - Tarvittava aika on 90 päivä, että tulo ja meno voi kaiken pituus rauhassa hoitaa ja poiminta voi jatkua lokakuun puolelle, säästä riippuen.

Заранее благодарю
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-02-2011, 14:37   #1749
cataclysm
жило в шопе
 
Аватар для cataclysm
 
Сообщений: 119
Проживание: Helsinki
Регистрация: 27-11-2010
Status: Offline
чтобы это могло значить: "Odottaa as. yhteydenottoa"
контекст - доставка товара
спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-02-2011, 14:48   #1750
Seija
Registered User
 
Сообщений: 438
Проживание:
Регистрация: 17-07-2007
Status: Offline
"чтобы это могло значить: "Odottaa as. yhteydenottoa"
контекст - доставка товара
спасибо"


Я бы перевела: «Ждёт обращения/связи клиента». То есть своими словами, фирма ждёт когда вы с ней свяжитесь.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-02-2011, 14:56   #1751
cataclysm
жило в шопе
 
Аватар для cataclysm
 
Сообщений: 119
Проживание: Helsinki
Регистрация: 27-11-2010
Status: Offline
спасибо, никак не могу привыкнуть, что в финляндии надо долго уговаривать фирму, чтобы она предоставила услугу за мои же деньги)))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-02-2011, 20:38   #1752
IRJ@
Пользователь
 
Аватар для IRJ@
 
Сообщений: 1,568
Проживание:
Регистрация: 15-05-2005
Status: Offline
Кто поможет правильно понять смысл этого обзаца. Заранее спасибо.
......."Tehtäviin, joihin uuden lain mukaan vaaditaan kasvatustieteen kandidaatin tutkinto, on kelpoinen
myös henkilö, jolla on aikaisempien säännösten mukaisesti suoritettu varhaiskasvatukseen
suuntautunut kasvatustieteen kandidaatin tai maisterin tutkinto tai aikaisempi opistoasteinen
lastentarhanopettajan tutkinto."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-02-2011, 21:52   #1753
jvl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Требованиям для допуска к профессиональной деятельности, предполагающих наличия у соискателя согласно новому закону ученой степени бакалавра педагогики, удовлетворяет также соискатель, имеющий степень бакалавра или магистра педагогики по направлению дошкольного образования, отвечающую требованиям предыдущего законодательства, либо квалификацию воспитателя, присвоенную согласно предыдущему законодательству какой-либо ПТУподобной лавочкой.

Финского не требуют? :-)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 08:55   #1754
&Meri&
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
мне со шведского на русский, если кто знает
durumvete semolina, у меня переводится как манная крупа, но что то в тему не вписывается этот перевод
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 09:13   #1755
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от &Meri&
мне со шведского на русский, если кто знает
дурумвете семолина, у меня переводится как манная крупа, но что то в тему не вписывается этот перевод



пшеничная крупа твёрдого помола, дурум обычно в макаронах пользуют.
ты там повареную книгу переводишь что-ли?)))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 09:44   #1756
&Meri&
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от federajj
пшеничная крупа твёрдого помола, дурум обычно в макаронах пользуют.
ты там повареную книгу переводишь что-ли?)))

спасибо, не хлебопечку рецепты
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 10:00   #1757
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от &Meri&
спасибо, не хлебопечку рецепты



ааа, ну загони в гугл "дурум" , по -русски сейчас тоже так говорят, вроде
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 10:12   #1758
&Meri&
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от federajj
ааа, ну загони в гугл "дурум" , по -русски сейчас тоже так говорят, вроде

уже))))
а эта мука в Фи есть?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 10:21   #1759
federajj
 
Аватар для federajj
 
Сообщений: 46,045
Проживание: None
Регистрация: 04-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от &Meri&
уже))))
а эта мука в Фи есть?



пАлно , в маркетах покрупней смотри
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 10:39   #1760
&Meri&
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от federajj
пАлно , в маркетах покрупней смотри

ок! уже сама нашла в инете
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 14:55   #1761
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
EU-johtajat kokoontuvat torstaina päättämään euromaiden pysyvästä kriisirahastosta.

Объясните , почему sta окончания у фразы сверху? Выделено жирным. Даже гугл предложил убрать эти окончания.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 15:08   #1762
Kulkumulku
В контакте
 
Сообщений: 12,588
Проживание:
Регистрация: 10-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от malexTrolli
EU-johtajat kokoontuvat torstaina päättämään euromaiden pysyvästä kriisirahastosta.

Объясните , почему sta окончания у фразы сверху? Выделено жирным. Даже гугл предложил убрать эти окончания.

Потому что соберутся решить о чем - mistä?.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 15:12   #1763
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от malexTrolli
EU-johtajat kokoontuvat torstaina päättämään euromaiden pysyvästä kriisirahastosta.

Объясните , почему sta окончания у фразы сверху? Выделено жирным. Даже гугл предложил убрать эти окончания.

Это ответ на вопрос "о чём?".
Руководители ЕС соберутся в четверг решать о постоянном кризисном денежном обеспечении(с русским у меня проблемы).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 15:14   #1764
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Kulkumulku
Потому что соберутся решить о чем - mistä?.


päättää - вот с этим всегда sta надо?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 15:21   #1765
Naali
Белая и пушистая
 
Аватар для Naali
 
Сообщений: 9,606
Проживание: Helsinki
Регистрация: 10-06-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от malexTrolli
päättää - вот с этим всегда sta надо?


Нет, не всегда.

päättää jotain
päättää jostain
päättää jokin
päättää jotain jostain

Наверно еще есть, но сразу не вспомнить.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 15:24   #1766
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от malexTrolli
päättää - вот с этим всегда sta надо?

По смыслу надо смотреть.
Решать о чём?"
Решать что?-"Я решил,что не пойду сегодня на работу".
Разницу чувствуешь?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-03-2011, 15:24   #1767
*1*
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Спасибо всем за ответы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 12:18   #1768
aisty
Registered User
 
Аватар для aisty
 
Сообщений: 334
Проживание: Imatra
Регистрация: 13-11-2003
Status: Offline
Всем добрый день Мне надо грамотно перевести текст на рекламном проспекте,может кто-нибудь может помочь?

Syksyllä 2011 alkavat ryhmät:
•Jumppakoulu -07
•Jumppakoulu -05 -06
•Joukkuevoimistelu -03-04
•FlowGymnastics, naiset

У меня получилось так:
Осенью 2011 открываются новые группы:
Гимнастика -07
Гимнастика - 05-06
Командная гимнастика -03-04

FlowGymnastics даже не знаю как это перевести на русский.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 13:24   #1769
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от aisty
Всем добрый день Мне надо грамотно перевести текст на рекламном проспекте,может кто-нибудь может помочь?

Syksyllä 2011 alkavat ryhmät:
•Jumppakoulu -07
•Jumppakoulu -05 -06
•Joukkuevoimistelu -03-04
•FlowGymnastics, naiset

У меня получилось так:
Осенью 2011 открываются новые группы:
Гимнастика -07
Гимнастика - 05-06
Командная гимнастика -03-04

FlowGymnastics даже не знаю как это перевести на русский.

Я бы перевела примерно так:
Осенью 2011 г. начнется набор в следующие группы:
Гимнастика -07
Гимнастика - 05-06
Эстетическая гимнастика -03-04
Флоу-гимнастика, женщины

FlowGymnastics перевести сложно, т.к. это новый вид гимнастики. Можно вообще не переводить и оставить в первоначальном виде.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 13:42   #1770
aisty
Registered User
 
Аватар для aisty
 
Сообщений: 334
Проживание: Imatra
Регистрация: 13-11-2003
Status: Offline
Спасибо большое.
А joukkuevoimistelu это точно эстетическая гимнастика?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 14:28   #1771
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от aisty
Спасибо большое.
А joukkuevoimistelu это точно эстетическая гимнастика?

Да, я проверяла.
Вот сайт Международной федерации эстетической гимнастики:
http://www.ifagg.com/agg/what_is_agg/

На него даются ссылки как с русской, так и с финской статей в Википедии:
http://fi.wikipedia.org/wiki/Joukkuevoimistelu

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD...%B8%D0%BA%D0%B0

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 18:16   #1772
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от aisty
Всем добрый день Мне надо грамотно перевести текст на рекламном проспекте,может кто-нибудь может помочь?

Syksyllä 2011 alkavat ryhmät:
•Jumppakoulu -07
•Jumppakoulu -05 -06
•Joukkuevoimistelu -03-04
•FlowGymnastics, naiset

.

•Jumppakoulu -07
Школа аэробики
•Joukkuevoimistelu -03-04
Синхронная художественная гимнастика
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 18:33   #1773
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
•Jumppakoulu -07
Школа аэробики
•Joukkuevoimistelu -03-04
Синхронная художественная гимнастика

а я побоялась назвать юмппу для 4-6 летних аэробикой. Мне казалось, что аэробика - это только для взрослых. Погуглила, и вроде как действительно детишики тоже могут заниматься аэробикой. Голосую за школу аэробики.
А вот синхронную художественную гимнастику нигде не встретила. А ты где видела?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 18:38   #1774
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
а я побоялась назвать юмппу для 4-6 летних аэробикой. Мне казалось, что аэробика - это только для взрослых. Погуглила, и вроде как действительно детишики тоже могут заниматься аэробикой. Голосую за школу аэробики.

Мой дитёнок ходит на аэробику с 4 лет-поэтому я в курсе.

Цитата:
Сообщение от По-душка
аА вот синхронную художественную гимнастику нигде не встретила. А ты где видела?

По финскому тв.
http://katjatanskanen.blogspot.com/...voimistelu.html
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 18:41   #1775
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Мой дитёнок ходит на аэробику с 4 лет-поэтому я в курсе.
По финскому тв.

Чемпионом будет!
Чёт не поняла, по финскому тв говорили по-русски?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 19:02   #1776
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Чёт не поняла, по финскому тв говорили по-русски?

Та не, эту гимнастику видела по фин. тв.
Это ж ясно,что это художественная гимнастика,а раз выступают командой,где важна синхронность-синхронная.
http://rutube.ru/tracks/2626355.htm...c 09b433b174a2

Последнее редактирование от leijona3 : 29-03-2011 в 19:12.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 20:03   #1777
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
Та не, эту гимнастику видела по фин. тв.
Это ж ясно,что это художественная гимнастика,а раз выступают командой,где важна синхронность-синхронная.
http://rutube.ru/tracks/2626355.htm...c 09b433b174a2
Во дают мужчинки!
«Красиво плывут! Вон та группа в полосатых купальниках»
Я не знаю, как этот вид спорта называется, в глаза бросается обилие элементов спортивной гимнастики (сальто и прочие выкрутасы).

Joukkuevoimistelu - это не художественная гимнастика. Так, во всяком случае, утверждают в этом презентационном ролике. И мужчины, похоже, не выступают в этом виде спорта.

http://www.grace-agg.ru/rus/page.php?n=71

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 20:17   #1778
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Я не знаю, как этот вид спорта называется, в глаза бросается обилие элементов спортивной гимнастики (сальто и прочие выкрутасы).

Joukkuevoimistelu - это не художественная гимнастика.


Командная гимнастика.
англ. Team Gym
Финская ссылка http://fi.wikipedia.org/wiki/Joukkuevoimistelu отсылает на сайт - "эстетическая гимнастика". Но там только женщины, а в командной - и мужчины, и дети...
Так что ...

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 20:23   #1779
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Во дают мужчинки!
«Красиво плывут! Вон та группа в полосатых купальниках»
Я не знаю, как этот вид спорта называется, в глаза бросается обилие элементов спортивной гимнастики (сальто и прочие выкрутасы).

Joukkuevoimistelu - это не художественная гимнастика. Так, во всяком случае, утверждают в этом презентационном ролике. И мужчины, похоже, не выступают в этом виде спорта.

http://www.grace-agg.ru/rus/page.php?n=71

Ну тогда-просто,синхронная гимнастика.
Просто,в финская и росс. градации отличаются.
http://www.voimistelu.fi/
http://www.voimistelu.fi/lajit/joukkuevoimistelu/
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 20:24   #1780
Elena.
Умница и красавица :)
 
Аватар для Elena.
 
Сообщений: 9,020
Проживание:
Регистрация: 11-03-2005
Status: Offline
в художественной гимнастике бывают индивидуальные упражнения и групповые
вот joukkuеvoimistelu - это групповые, поэтому я бы сказала бы, что это групповая художественная гимнастика
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 20:27   #1781
Elena.
Умница и красавица :)
 
Аватар для Elena.
 
Сообщений: 9,020
Проживание:
Регистрация: 11-03-2005
Status: Offline
но опять же этот перевод говорит о том, что подразумевается под финским словом joukkuevoimistelu
в русском языке, что групповые, что индивидуальные упражнения - все одно - художественная гимнастика
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 20:47   #1782
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
Командная гимнастика.
англ. Team Gym
Финская ссылка http://fi.wikipedia.org/wiki/Joukkuevoimistelu отсылает на сайт - "эстетическая гимнастика". Но там только женщины, а в командной - и мужчины, и дети...
Так что ...

Дак, в joukkuevoimistelu и есть одни женщины и девочки. Они выполняют упражнения с мячом, обручом, булавами или без арсенала (свободная программа).
Наша младшенькая в детстве занималась этим видом спорта, приходилось ездить на соревнования.
Похвастаюсь: наше спортивное общество неоднократно занимало призовые места на международных соревнованиях в этом виде спорта.

А в групповой гимнастике есть женские, мужские и смешанные команды. Упражнения бывают трех видов: вольные упражнения, прыжки с мини-батута и акробатические прыжки.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 20:55   #1783
Haha
Еще не придумала...
 
Аватар для Haha
 
Сообщений: 22,212
Проживание:
Регистрация: 22-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Дак, в joukkuevoimistelu и есть одни женщины и девочки. Они выполняют упражнения с мячом, обручом, булавами или без арсенала (свободная программа)..


так я за эстетическую и голосую...
Командная - это на твое "Я не знаю, как этот вид спорта называется"... те мужички в полосатых купальниках с рутьюба...

-----------------
"После коммунистов я больше всего не люблю антикоммунистов" (С.Довлатов)
"Евтушенко против колхозов? Тогда я - за..." (И.Бродский в переложении того же Довлатова)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 20:59   #1784
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
так я за эстетическую и голосую...
Командная - это на твое "Я не знаю, как этот вид спорта называется"... те мужички в полосатых купальниках с рутьюба...

а тогда понятно.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 22:14   #1785
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Haha
так я за эстетическую и голосую...

По-моему,"эстетическая" всю жизнь называлась "художественная".
Никогда не слышала про "эстетическую гимнастику.
Ага,нашла:
"Эстетическая гимнастика — новое направление гимнастики..."
Интересно-какая разница между ними?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 23:10   #1786
jvl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
По-моему, это вполне очевидно. Если в купальниках женщины — то художественная, а если мужики — эстетическая.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 23:33   #1787
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
По-моему,"эстетическая" всю жизнь называлась "художественная".
Никогда не слышала про "эстетическую гимнастику.
Ага,нашла:
"Эстетическая гимнастика — новое направление гимнастики..."
Интересно-какая разница между ними?

художественная гимнастика - это rytminen voimistelu. Выступают в одиночку. "Трюки" более сложные.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 23:35   #1788
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от jvl
По-моему, это вполне очевидно. Если в купальниках женщины — то художественная, а если мужики — эстетическая.

Значит ли это, что женщины - художницы, а мужчины - эстеты?

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2011, 23:44   #1789
jvl
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Вот уж эти мужчины точно наслушались про то, что они эстеты.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-05-2011, 12:06   #1790
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
"SIISTIJÄ" это тоже самое,что и "SIIVOOJA" ?

-----------------
Kebab forever !!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-05-2011, 13:28   #1791
rautio
Registered User
 
Сообщений: 80
Проживание: Kaakkois-Suomi
Регистрация: 16-02-2011
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
"СИИСТИЙÄ" это тоже самое,что и "СИИВООЯ" ?


тут финка рядом, говорит KYLLÄ!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-05-2011, 13:29   #1792
belaja
I Don't Care
 
Аватар для belaja
 
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
люди, подскажите что это такое: vanha maasälpälouhos?

спасибо)

-----------------
What goes around comes around
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-05-2011, 15:10   #1793
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от belaja
люди, подскажите что это такое: vanha maasälpälouhos?

спасибо)

старый карьер по добыче полевых шпатов
Что такое полевые шпаты см. здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F...0%D1%82%D1 %8B

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-05-2011, 15:46   #1794
belaja
I Don't Care
 
Аватар для belaja
 
Сообщений: 16,613
Проживание: Turku
Регистрация: 28-02-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
старый карьер по добыче полевых шпатов
Что такое полевые шпаты см. здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F...0%D1%82%D1 %8B


Спасибо огромное!

-----------------
What goes around comes around
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-05-2011, 15:02   #1795
Elenats
Registered User
 
Сообщений: 3
Проживание:
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
привет всем!

подскажите, как более красиво перевести на русский - "Henkilö- ja perhesuhdetiedot" ?
"Сведения о личности и семье" как-то не очень звучит....
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-05-2011, 15:10   #1796
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,899
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elenats
привет всем!

подскажите, как более красиво перевести на русский - "Henkilö- ja perhesuhdetiedot" ?
"Сведения о личности и семье" как-то не очень звучит....


Личная информация и семейный статус (или гражданский?)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-05-2011, 16:15   #1797
anneta
Registered User
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 27-05-2011
Status: Offline
Помогите пожалуйста перевести на финский язык словосочетание ЛЮБИМОМУ МУЖЧИНЕ!!!
Очень нужно!!!спасибо заранее большое)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-05-2011, 16:52   #1798
vappu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Rakkaalleni (годится как мужчине, так и женщине).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-05-2011, 17:19   #1799
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от vappu
Rakkaalleni (годится как мужчине, так и женщине).

Это, если имеется в виду "моему любимому/моей любимой".

Но контексты бывают разные. Если, скажем продавец в магазине советует клиентке, что купить в подарок любимому мужчине, и при этом скажет rakkaalleni, это будет нечто

-----------------
"Меня хвалили великое множество раз, и я всегда смущался; я каждый раз чувствовал, что можно было сказать больше." (Марк Твен)

Самый хороший учитель в жизни — опыт. Берет, правда, дорого, но объясняет доходчиво!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-05-2011, 12:09   #1800
Elenats
Registered User
 
Сообщений: 3
Проживание:
Регистрация: 09-05-2011
Status: Offline
привет всем!
Можно ли перевести (название документа)- "Henkilö- ja perhesuhdetiedot" как - "Личная и семейная информация" или "Сведения о личности и семье" ? Или есть какой-то более точный и красивый вариант?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 16:00.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно