Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Работа, образование, учеба » Учеба, изучение языка
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Оценить тему Опции просмотра
Old 18-12-2006, 18:36   #901
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-12-2006, 21:24   #902
PearLinShell
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от space_monkey

Спасибо огромное ! Это как раз то, что надо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-12-2006, 10:51   #903
mamma
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Строители не подскажут,как переводится слово KARAPUUT.Это,наверное,слэнг стоительный,словарь не дает ответов.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-12-2006, 11:21   #904
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от mamma
Строители не подскажут,как переводится слово KARAPUUT.Это,наверное,слэнг стоительный,словарь не дает ответов.

В словаре есть слово KARA - шип, шпенёк, язычок, шпиндель. PUU - дерево.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 19-12-2006, 11:22   #905
birgittany
työtä se on juhliminenkin
 
Сообщений: 141
Проживание: LPR
Регистрация: 23-11-2006
Status: Offline
Например, слово KARA может иметь несколько значений т.е. в зависимости о чем идет речь KARA это может быть: tuurna, tappi,risu,kalikka,kuiva oksa,akseli,lukon osa,omenanjäännös, lintulaji
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-01-2007, 11:45   #906
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Mitäs tässä ei oikein mitään erikoista ainekaan.......
Переведите пожалуйста !
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-01-2007, 11:56   #907
Nefertiti
Светлая
 
Аватар для Nefertiti
 
Сообщений: 6,203
Проживание:
Регистрация: 04-09-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Mitäs tässä ei oikein mitään erikoista ainekaan.......
Переведите пожалуйста !


чего уж, ничего особенного

что то в этом роде ))

-----------------
Я не червонец, чтобы всем нравиться. (Бунин)

У Нефертити было две нефертитьки, неферпопка и неферпипка...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-01-2007, 12:13   #908
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Nefertiti
чего уж, ничего особенного

что то в этом роде ))

Спасибо.Но это как-бы смысловой перевод...
А если дословно ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-01-2007, 12:27   #909
birgittany
työtä se on juhliminenkin
 
Сообщений: 141
Проживание: LPR
Регистрация: 23-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Mitäs tässä ei oikein mitään erikoista ainаkaan.......


Mitäs tässä= нормально,ничего

ei mitään= ничего

ainakaan=по крайней мере ,во всяком соучае.

erikoinen= особенный, особый.

Ничего особенного здесь нет по крайней мере
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-01-2007, 12:56   #910
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Понял.Спасибо !
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-01-2007, 12:59   #911
Kai Westerlund
пушистый
 
Аватар для Kai Westerlund
 
Сообщений: 6,473
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-09-2005
Status: Offline
Всю эту фразу можно перевести одним русским словом "нормально" и при ответе на вопрос и при утверждении
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-01-2007, 15:57   #912
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
ВОДА-vesi или vettä ?
Никак не могу понять как правильнее сказать !!!!
Слышал что и так и так говорят финны.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-01-2007, 15:58   #913
Pöllö
Tönt
 
Аватар для Pöllö
 
Сообщений: 9,650
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-08-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
ВОДА-vesi или vettä ?
Никак не могу понять как правильнее сказать !!!!
Слышал что и так и так говорят финны.

ВодА - vesi, водЫ - vettä
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-01-2007, 16:55   #914
Lundqvist
Kebab forever !!!
 
Аватар для Lundqvist
 
Сообщений: 8,362
Проживание:
Регистрация: 20-11-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Pöllö
ВодА - vesi, водЫ - vettä

Я тоже так думал.Но на днях увидел на бутылке с водой надпись "Lähdevettä".
Почему тогда не "Lähdevesi" ?????
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-01-2007, 18:14   #915
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Lundqvist
Я тоже так думал.Но на днях увидел на бутылке с водой надпись "Лäхдеветтä".
Почему тогда не "Лäхдевеси" ?????

По -русски тоже магазин называется Соки-воды.Если вода не из конкретного родника,а вообще родниковая - употребляется партитив(родительный падеж)

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-01-2007, 11:56   #916
Erika
Registered User
 
Аватар для Erika
 
Сообщений: 857
Проживание:
Регистрация: 09-02-2005
Status: Offline
Будьте добры, подскажите как по фински будет бурсит? Это заболевание суставов. Спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-01-2007, 12:14   #917
ведьмочка
Registered User
 
Аватар для ведьмочка
 
Сообщений: 169
Проживание: дома
Регистрация: 31-03-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Reijo
По -русски тоже магазин называется Соки-воды.Если вода не из конкретного родника,а вообще родниковая - употребляется партитив(родительный падеж)


По-моему, партитив это скорее винительный падеж (вижу кого, что) а родительный падеж- генетив (нет кого чего) хотя аналогии с финским конечно несколько условны
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-01-2007, 12:28   #918
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от ведьмочка
По-моему, партитив это скорее винительный падеж (вижу кого, что) а родительный падеж- генетив (нет кого чего) хотя аналогии с финским конечно несколько условны


Партитив-ето конечно соответствие родител´ному падежу. Нет кого,чего. Например net той же vettä. В финском в отрицаниях всегда испол´зуeтся партитив.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-01-2007, 12:40   #919
ПАУТИНА
всеМирная
 
Аватар для ПАУТИНА
 
Сообщений: 4,643
Проживание:
Регистрация: 27-08-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Графиня
Партитив-ето конечно соответствие родител´ному падежу. Нет кого,чего. Например нет той же веттä. В финском в отрицаниях всегда испол´зуется партитив.


Уж лучше не проводить парелели мажду финским и русским, что бы не запутаться, т.к. структуры языков разные.

Я вот тоже считала, что родительный аналог генетива (падеж принадлежности) .
Ето вешь кого?/чего?

Например : - зонт девочки (кого?)
- ручка двери (чего?)

П.С: Согласна также и с высказыванием Графини.

vesi - ainesana : такие слова редко употребляются в Nominatiivi ili Akkuzatiivi
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-01-2007, 13:22   #920
mard
Registered User
 
Сообщений: 1,303
Проживание:
Регистрация: 17-12-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Erika
Будьте добры, подскажите как по фински будет бурсит? Это заболевание суставов. Спасибо

Bakerin kysta, bursitis poplitea
polvitaipeessa esiintyvä, itsesyntyinen tai polvivammaan liittyvä rakkula, polven nivelpussin tyrä
bursiitti, bursitis
limapussintulehdus
bursitis calcarea, tendinitis calcarea
eräs olkapäävaiva, kalkkikeräytymiä lihasjänteissä, liikearkuutta
bursitis praepatellaris
polvilumpion edessä olevan limapussin tulehdus

Последнее редактирование от mard : 16-01-2007 в 13:26.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-01-2007, 00:47   #921
west_side
Он такой один...
 
Аватар для west_side
 
Сообщений: 773
Проживание: Helsinki
Регистрация: 02-12-2003
Status: Offline
как по-фински будет- Поворотный кулак? Это штука в подвеске автомобиля такая.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-01-2007, 12:52   #922
kuu
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Всем привет! Народ, кто-нибудь знает сайты, где можно найти финские пословицы?????????????????????????? ?????????????
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-01-2007, 13:10   #923
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
в гоогле на слово sananlasku ищите

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-01-2007, 13:10   #924
Swi4
Registered User
 
Сообщений: 246
Проживание: Берег дикого мужика
Регистрация: 29-12-2005
Status: Offline
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 28-01-2007, 13:11   #925
PearLinShell
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от kuu
Всем привет! Народ, кто-нибудь знает сайты, где можно найти финские пословицы?????????????????????????? ?????????????

Воспользуйтесь поиском и Вам воздастся....
http://fi.wikiquote.org/wiki/Suomalaisia_sananlaskuja
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 14-02-2007, 16:36   #926
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Пожалуйста помогите перевести с финского одно слово и текст...хотя бы приблизительно...
Буду благодарен очень всем кто поможет...

слово...piinasi

...ei ainakaan tekstin mukaan saria, joten olisko toimittaja kostanut stevelle tassa.
mm hauska kohta toimittajan kirjoittamana : poliisit tulivat huoneeseen (sarin)
jossa Steve nukkui kuulema humalassa yksin "ns. riehumisen jalkeen mutta" kiltit
poliisi sedat jattivat Steven nukkumaan sinne ?
hah jos tuollainen on todellisuudessa tapahtunut EI ketaan jateta huoneeseen
nukkumaan varsinkin jos ei oma huone edes ja varsinkaan teneriffala paikallinen poliisi aivan
muuta kuin suomalainen nymnykytta ?
Текс из форума..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-02-2007, 16:11   #927
VinniE
Sama po sebe...
 
Аватар для VinniE
 
Сообщений: 1,090
Проживание: Parikkala/svetogorsk/JOensuu
Регистрация: 09-08-2005
Status: Offline
Unhappy Nuzhna pomosh' !!!

Всем добрый день...!
Пожалуста помогите не много..
задали задание по Талоушаллинта,а понятия не знаю как его можно зделать..или вообше с чего начинать!!!

1) Mitä on palvelu yrityksen talousosastolla?
2) Toivon, että vertaillen näitä palvelumuotoja vähintään viiden tekijän suhteen.
Miten kasvokkain puhelimen ja verkon kautta tapahtuva asiakaspalvelu eroavat toisistaan ? Vertaile näitä asiakaspalvelumuotoja toisiinsa vähintään viiden tekijän suhteen.
Tekijät ovat:
• Kyvykkyys ja pätevyys
• Saavutettavuus
• Ystävällisyys ja kohteliaisuus
• Viestintäkyky
• Uskottavuus
• Varmuus ja turvallisuus
• Asiakkaan ymmärtäminen
• Luotettavuus
3) Asiakkaat odottavat palveluilta ystävällisyyttä, nopeutta. asiantuntemusta ja rehellisyyttä. Mieti mitä mainitut ominaisuudet tarkoittavat konkreettisesti tilitoimistotyössä.

помогите хоть не много тем, что как можно ответить.., если есть люди с такой профессией или знаюшие, помогите пожалуста..
за рание большое спасибо!!!

За рание большое спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-02-2007, 17:10   #928
mikkakaulio
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Wink

Цитата:
Сообщение от VinniE
Пожалуста помогите не много..


Всё,что вам нужно,это обычный словарик финнско-русский поверьте,вы сами прекрасно справитесь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-02-2007, 19:05   #929
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от VinniE
Пожалуста помогите не много..


О 'palvelu' коротко и ясно: http://fi.wikipedia.org/wiki/Palvelu
Непонятные слова: http://www.translito.com/ru/diction...sian_dictionary
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 16:59   #930
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,658
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Exclamation

Собственно просьба, помогите перевести на внятный, понятный и логичный русский язык. Моих девятилетних познаний в финском для этой фразы, как оказалось, недостаточно.

"Markkinoinnissa ei saa:
- ilmoittaa hintaa alennetuksi enempää kuin se tosiasiallisesti alittaa aikaisemmin perityn hinnan" (с) выдержка из конспектов по юриспруденции, а именно по закону о защите прав потребителя.

Последнее редактирование от MACTEP : 04-03-2007 в 17:04.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 17:24   #931
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от MACTEP
Собственно просьба, помогите перевести на внятный, понятный и логичный русский язык. Моих девятилетних познаний в финском для этой фразы, как оказалось, недостаточно.

"Markkinoinnissa ei saa:
- ilmoittaa hintaa alennetuksi enempää kuin se tosiasiallisesti alittaa aikaisemmin perityn hinnan" (с) выдержка из конспектов по юриспруденции, а именно по закону о защите прав потребителя.

При осуществлении маркетинга нельзя:
- сообщать о более высоком снижении цены по сравнению с действительным снижением.
К примеру, если фактически цена была снижена на 8 %, нельзя сообщать в рекламе, что скидка составляет 10 %.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 17:39   #932
bee
to bee or not..
 
Аватар для bee
 
Сообщений: 17,786
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
При осуществлении маркетинга нельзя:
- сообщать о более высоком снижении цены по сравнению с действительным снижением.
К примеру, если фактически цена была снижена на 8 %, нельзя сообщать в рекламе, что скидка составляет 10 %.

а вторую часть можно поточнее перевести? мне кажется там: "ниже ранее установленной цены"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 17:47   #933
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,658
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от bee
а вторую часть можно поточнее перевести? мне кажется там: "ниже ранее установленной цены"


Собственно, я тоже так перевёл и это-то и ввергло меня в недоумение по поводу фразы.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 17:50   #934
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от bee
а вторую часть можно поточнее перевести? мне кажется там: "ниже ранее установленной цены"

можно и поточнее:
... насколько она фактически является ниже цены, взимаемой ранее
Так понятнее?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 17:56   #935
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,658
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
можно и поточнее:
... насколько она фактически является ниже цены, взимаемой ранее
Так понятнее?


По-душка, спасибо большое за перевод.

Если дословно перевести(см. вторую часть), то одна с другой части фразы логически не вяжутся, по-моему.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 18:05   #936
bee
to bee or not..
 
Аватар для bee
 
Сообщений: 17,786
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
можно и поточнее:
... насколько она фактически является ниже цены, взимаемой ранее
Так понятнее?

так ближе к тексту, а понять ценообразование - это целая наука
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 18:09   #937
bee
to bee or not..
 
Аватар для bee
 
Сообщений: 17,786
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от MACTEP
По-душка, спасибо большое за перевод.

Если дословно перевести(см. вторую часть), то одна с другой части фразы логически не вяжутся, по-моему.

как это не вяжутся? нельзя скидывать цену ниже себестоимости, скажем...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 18:16   #938
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от MACTEP
По-душка, спасибо большое за перевод.

Если дословно перевести(см. вторую часть), то одна с другой части фразы логически не вяжутся, по-моему.


Вот дословный корявый перевод для того, чтобы понять логику фразы:
нельзя сообщать цену сниженной больше того, чем она фактически является ниже цены, взимаемой ранее.

(ei saa ilmoittaa hintaa alennetuksi enempää kuin se tosiasiallisesti alittaa aikaisemmin perityn hinnan)
Мысль же заключается, как я раньше писала в следующем:
нельзя сообщать о более высоком снижении цены по сравнению с действительным снижением.

Последнее редактирование от По-душка : 04-03-2007 в 18:18.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 18:21   #939
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от bee
как это не вяжутся? нельзя скидывать цену ниже себестоимости, скажем...

Кто сказал низзя? Можно, только какой дурак это будет делать? Себе в убыток. Хотя это тоже практикуется. Продают по цене ниже себестоимости для завлечения покупателей, которые сопутственно купят другой товар с хорошо накрученной ценой.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 18:32   #940
MACTEP
 
Аватар для MACTEP
 
Сообщений: 17,658
Проживание: Turku
Регистрация: 05-09-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Вот дословный корявый перевод для того, чтобы понять логику фразы:
нельзя сообщать цену сниженной больше того, чем она фактически является ниже цены, взимаемой ранее.

(ei saa ilmoittaa hintaa alennetuksi enempää kuin se tosiasiallisesti alittaa aikaisemmin perityn hinnan)
Мысль же заключается, как я раньше писала в следующем:
нельзя сообщать о более высоком снижении цены по сравнению с действительным снижением.


Ещё раз спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 18:41   #941
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от MACTEP
Ещё раз спасибо

Тебе успехов в защите прав потребителей!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 18:43   #942
bee
to bee or not..
 
Аватар для bee
 
Сообщений: 17,786
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Кто сказал низзя? Можно, только какой дурак это будет делать? Себе в убыток. Хотя это тоже практикуется. Продают по цене ниже себестоимости для завлечения покупателей, которые сопутственно купят другой товар с хорошо накрученной ценой.

а еще бывает varastontyhjennos...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-03-2007, 18:49   #943
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от bee
а еще бывает varastontyhjennos...

бывает, дружище, бывает...
все бывает...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-03-2007, 17:11   #944
Pashka
Registered User
 
Сообщений: 70
Проживание:
Регистрация: 17-10-2005
Status: Offline
Привет всем !
Пож-та помогите перевести эту фразу ...спасибо заранее тому, кто
поможет

mita kuuluu...itse teneriffalla toissa palaan hihtikussa suomeen...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 12-03-2007, 17:34   #945
mikkakaulio
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от Pashka
Привет всем !
Пож-та помогите перевести эту фразу ...спасибо заранее тому, кто
поможет

mita kuuluu...itse teneriffalla toissa palaan hihtikussa suomeen...


Как дела?Я сам на работе наТенерифе вернусь в Финляндию в апреле

Последнее редактирование от mikkakaulio : 12-03-2007 в 17:38.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-03-2007, 14:52   #946
kevätkukka
Registered User
 
Аватар для kevätkukka
 
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 21-03-2007
Status: Offline
Перевожу свидетельство о смерти и не могу найти соответствия простому слову dementia.Если на форуме имеются медики или просто знающие люди,прошу помочь мне в поиске профессионального термина. Термин "слабоумие" уж как-то режет мой слух.
Спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-03-2007, 15:04   #947
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Склероз ...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-03-2007, 15:06   #948
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kevätkukka
Перевожу свидетельство о смерти и не могу найти соответствия простому слову dementia.Если на форуме имеются медики или просто знающие люди,прошу помочь мне в поиске профессионального термина. Термин "слабоумие" уж как-то режет мой слух.
Спасибо

Если не нравится слабоумие (хотя это правильный термин), можно употребить деменция.
Вот тут об этом подробнее:
http://nature.web.ru/db/msg.html?mi...uri=index2.html
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 27-03-2007, 15:12   #949
kevätkukka
Registered User
 
Аватар для kevätkukka
 
Сообщений: 2
Проживание:
Регистрация: 21-03-2007
Status: Offline
Спасибо,По-душка и Аванта
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2007, 13:26   #950
KALAMIES
Трудовик со стажем
 
Аватар для KALAMIES
 
Сообщений: 25,020
Проживание: Turku
Регистрация: 19-07-2006
Status: Offline
Exclamation

Доброго дня всем!
Пришла тут мне бумаженция, где просят сообщить показания счетчика(эл-во). Внизу текст, который хотелось бы понять дословно. У меня не получилось. Помогите, плиз.

Mikäli huoneistokohtaista tietoa ei ole toimitettu edellä mainittuun ajankohtaan mennessä, tullaan mittari lukemaan yleisavainta käyttäen.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2007, 13:31   #951
~aurinko~
Пользователь
 
Аватар для ~aurinko~
 
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от KALAMIES
Доброго дня всем!
Пришла тут мне бумаженция, где просят сообщить показания счетчика(эл-во). Внизу текст, который хотелось бы понять дословно. У меня не получилось. Помогите, плиз.

Микäли хуонеистокохтаиста тиетоа еи оле тоимитетту еделлä маиниттуун аянкохтаан меннессä, туллаан миттари лукемаан ылеисаваинта кäыттäен.

если вы не сообщили показания счетчика до такого-то числа(там должно быть написано, до какого числа), то тогда к вам придут измерять показания, используя общий ключ(тоесть они сами к вам войдут, у них есть ключь к вашей квартире).

-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2007, 13:44   #952
KALAMIES
Трудовик со стажем
 
Аватар для KALAMIES
 
Сообщений: 25,020
Проживание: Turku
Регистрация: 19-07-2006
Status: Offline
Thumbs up

~aurinko~
Спасибо большое.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 29-03-2007, 13:55   #953
Riku rik
Ингерманландец
 
Сообщений: 10,033
Проживание: Вантаа
Регистрация: 22-02-2006
Status: Offline
Без предупреждения придут кстати

-----------------
НЕТ ВОБЛЕ!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-03-2007, 17:17   #954
Nelson2007
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Unhappy помогите плиз

кто-нить помогите плиз с переводом
rakastan sua paljon
заранее благодарен
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-03-2007, 17:20   #955
bee
to bee or not..
 
Аватар для bee
 
Сообщений: 17,786
Проживание:
Регистрация: 15-04-2005
Status: Offline
Smile

Цитата:
Сообщение от Nelson2007
кто-нить помогите плиз с переводом
rakastan sua paljon
заранее благодарен

ооооооочень тебя люблю
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-03-2007, 00:20   #956
Elena.R
rosa
 
Аватар для Elena.R
 
Сообщений: 387
Проживание: Helsinki
Регистрация: 21-12-2006
Status: Offline
Я хочу финнским родственникам открытку отправить с пасхой и поблагодарить за высланные фото. Помогите, пожалуйста, как все ето написать, вроде

Дорогие ХХХ,
Поздравляем вас с праздником Пасхи.
Всего вам самого наилучшего.
Огромное спасибо за фотографии, мы были очень рады.
Ждем вас в гости

просто обыкновенный несложный текст.

-----------------
Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm. Winston Churchill
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-03-2007, 22:42   #957
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,904
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Elena.R
Я хочу финнским родственникам открытку отправить с пасхой и поблагодарить за высланные фото. Помогите, пожалуйста, как все ето написать, вроде

Дорогие ХХХ,
Поздравляем вас с праздником Пасхи.
Всего вам самого наилучшего.
Огромное спасибо за фотографии, мы были очень рады.
Ждем вас в гости

просто обыкновенный несложный текст.


Hyvät (rakkaat).....,
Hyvää Pääsiäistä!
Toivomme teille kaikkea parasta.
Kiitoksia kuvista, oli tosi mukava saada ne.
Odotamme teitä kylään.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-03-2007, 23:04   #958
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Olka
Hyvät (rakkaat).....,
Hyvää Pääsiäistä!
Toivomme teille kaikkea parasta.
Kiitoksia kuvista, oli tosi mukava saada ne.
Odotamme teitä kylään.



А может toivotamme: "желаем"?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-03-2007, 23:11   #959
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,904
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Графиня
А может тоивотамме: "желаем"?


Так тоже можно
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 31-03-2007, 23:53   #960
total
siinä on kaikki
 
Аватар для total
 
Сообщений: 1,862
Проживание: Varsinais-Suomi
Регистрация: 01-05-2005
Status: Offline
Кто знает как переводится слово alpakka(вроде так пишется) знаю,что это какой то металл,но не латунь и не олово,но что?
Заранее спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 19:27.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно