Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Творчество и юмор
Логин
Пароль

 .
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 1, средняя оценка - 1.00. Опции просмотра
Old 25-02-2013, 15:26   #1
Zlatala
Пользователь
 
Сообщений: 467
Проживание:
Регистрация: 28-11-2005
Status: Offline
как перевести с "фени" на русский?

Не знаю, в какой раздел поместить
Недавно услышала песни Тимура Шаова (кстати, всем рекомендую, многие - просто блеск). И там в песне "Хоронила мафия крестного отца" такой кусок:

"Ша, не в кипиш масть, прикиньте к носу, фраера:
Лапти сплёл наш старый кореш Сеня,
Мелкий зехер недокнокал и сыграл жмура.
Щас он с Богом ботает по фене"

Остальное - хороший русский язык Но я уже заинтересовалась этим куском и пытаюсь перевести. Последняя строчка понятна. А дальше:

"Не в кипиш масть" - это "не шумите?", нет?

"Прикиньте к носу" - "слушайте внимательно", нет?

"лапти сплел" и "сыграл жмура" - умер

"недокнокал" - "не понял"?? Но тогда я не улавливаю смысл. "Мелкая хитрость не удалась" что ли?

А "фраера" - это же "гражданские" так сказать, то есть "не бандиты", нет? А почему он к "своим" так обращается?

Последнее редактирование от Zlatala : 25-02-2013 в 16:18.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
 


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 06:43.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно