Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Suomenkielinen keskustelupalsta
Логин
Пароль

Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 1, средняя оценка - 4.00. Опции просмотра
Old 25-08-2004, 23:23   #1
Olison
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Exclamation Как по-фински / по-русски будет? Помогите с переводом / грамматикой! (Osa 2)

Собственно, перевод институтских предметов. В школе сказали, что обычно все предметы по-дурацки переводят в конторах, поэтому можно перевести самим. Может, кто уже переводил и подскажет? По-фински или по-английски.

1. Информатика
2. Программирование на языке высокого уровня (с курсовой работой)
3. Дискретная математика
4. Вычислительная математика

вот. Особенно эта вычмат... не смогла даже объяснить, что это такое
Спасибо заранее всем отозвавшимся!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-08-2004, 23:55   #2
Nikita
Registered User
 
Аватар для Nikita
 
Сообщений: 279
Проживание: Abo/Turku
Регистрация: 07-06-2004
Status: Offline
информатика - atk-oppi или tietojenkäsittelytiede
программирование -ohjelmointi
вычислительная математика - matemattiikkakone
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2004, 00:21   #3
BECHA
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Re: Помогите с переводом, плиизз

Цитата:
Первоначальное сообщение от Olison

3. Дискретная математика

А это просто - diskreetti matematiikka
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2004, 09:42   #4
Olison
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
ооо вы спасли мне жизнь! А как "курсовая работа" будет?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2004, 09:43   #5
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
kurssityö
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-08-2004, 19:19   #6
knopik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от Nikita
вычислительная математика - matemattiikkakone


Это юмор такой?
Вычислительная математика - laskennallinen matematiikka.

Курсовая работа - у нас всегда называется harjoitustyö, но kurssityö тоже понятно.

Информатика у вас какая? Atk-oppi - это как включать компьютер, грубо говоря (устаревшее название) Настоящая информатика, как область науки - это именно tietojenkäsittelytiede.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 15-09-2004, 23:55   #7
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Как будет leipäjuusto (bread cheese) по-русски? Ведь не хлебный же сыр! А как?
Это такой мягкий сыр, внешне напоминающий омлет с запеченой корочкой.
Похоже, составители словарей такой сыр не кушают, т.к. он нигде не значится.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 16-09-2004, 00:34   #8
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Я думаю, что сыр leipäjuusto назвали из -за формы сыра, а не из-за того, что он хлебный. То есть домашний сыр- лепешка. А так, действительно странно, что нет официального перевода.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-09-2004, 18:22   #9
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Интересный вопрос. По-английски правда он называется sandwich cheese и я всегда называл его juustoleipä. С хлебом никак этот сыр не связан если я правильно знаю. Перевод ´хлебный сыр´ наверное самый подходящий хоть и звучит глупо.

Неужели он вам нравится..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-09-2004, 21:20   #10
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
icecubus
...как будто рeзину пережевываешь, но кусочек его на зубочистке с виноградинкой- ням ням.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-09-2004, 21:22   #11
Andev
infeasible..
 
Аватар для Andev
 
Сообщений: 662
Проживание:
Регистрация: 09-05-2003
Status: Offline
AlinaR

Drugoj variant, razogret' v mikro i potom s medom. Njam njam Na vkus i tsvet ...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 17-09-2004, 21:27   #12
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Andev
Попробую, слышится уже вкусно...

Последнее редактирование от AlinaR : 17-09-2004 в 22:00.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-09-2004, 00:27   #13
Гладиатор
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Первоначальное сообщение от icecubus
Интересный вопрос. По-английски правда он называется sandwich cheese и я всегда называл его juustoleipä. С хлебом никак этот сыр не связан если я правильно знаю. Перевод ´хлебный сыр´ наверное самый подходящий хоть и звучит глупо.

Неужели он вам нравится..


Может сырный хлеб?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-09-2004, 01:03   #14
Wisper
самый лучший ангел
 
Аватар для Wisper
 
Сообщений: 16,134
Проживание: лучшая в мире страна
Регистрация: 17-08-2004
Status: Offline
AlinaR
Попробуйте с вареньем из морошки. Очень интересный вкус.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-09-2004, 17:16   #15
Ralphie
Moderaattori
 
Аватар для Ralphie
 
Сообщений: 2,312
Проживание: Свой дом
Регистрация: 14-04-2004
Status: Offline
Цитата:
Первоначальное сообщение от Гладиатор
Может сырный хлеб?


Да, но это же не хлеб хоть и название такое. Х*р его знает как перевoдить, I don't fucking care
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 18-09-2004, 17:47   #16
Analitik
измученный нарзаном
 
Аватар для Analitik
 
Сообщений: 2,242
Проживание: Espoo
Регистрация: 07-08-2003
Status: Offline
Может быть его так и называть - лейпаюсто? Ведь пельмени и блины на финский тоже никак не переводятся...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 03-05-2005, 23:57   #17
pushistik
Пользователь
 
Аватар для pushistik
 
Сообщений: 779
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-03-2004
Status: Offline
Помогите перевести на финский!!! срочно надо!

У нас почти сломалась стиральная машина, мастер совсем не говорит по-английски (кроме ОК больше ничего не знает). Переведите, пожалуйста, то, что написано, если не дословно, то кратко, чтоб смысл проблем был понятен. В среду мастер снова придёт, хотелось бы объяснить.

Иногда всё хорошо стирается без проблем, но чаще всего или сразу все вместе или какая-то одна из следующих проблем:
1) После нагревания воды до заданной по программе температуры, вода не сливается, а ручка переключения программ начинает вращаться без остановки;
2) вода после стирки в горячей воде сливается, нормально переключается на режим полоскания, но дальше полоскание не начинается, т.к. вода все время сливается и сливается и сливается....
3) В режимах "полоскание" или "отжим" после окончания очередного цикла не
происходит перехода на следующий цикл (машина просто сливает воду,
барабан не крутится), устраняется если машину выключить и затем
включить.
4) Датчики вкл.-выкл. машины и блокираторы дверцы работают
неправильно. Например, датчик вкл-выкл.машины не мигает когда
переключатель программ стоит в положении stop/reset.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 00:16   #18
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Проблем очень уж много, в машинке похоже электроника полетела.
А при какой программе стирки все эти "безобразия" творятся?
Я вот думаю, если у вас вдруг на стирке шерсти настреоно, то отжим и сушка в программу не входят и вода остается в барабане до специальной настройки на слив.
Потом во многих стиральных машинах концерна Электролюкс появилась функция "ночная стирка- yöpesuohjelma", которая исключает полностью функцию отжима, оставляя выстиранное бельё в воде.
Какая у вас модель и марка стиральной машины, сколько ей лет, по-описанию- с верхней загрузкой?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 00:24   #19
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Первого пункта я не понял, но:

1) Veden lämmityksen jälkeen kone ei poista vettä ja ohjelmavalitsin pyörii pysähtymättä
2) Kuumavesipesun jälkeen kone pumppaa veden pois ja siirtyy huuhtelutilaan, mutta huuhtelu ei ala, koska kone ei lakkaa pumppaamasta vettä pois
3) Huuhtelun ja linkouksen jälkeen kone ei siirry seuraavaan vaiheeseen (kone pumppaa vettä pois, rumpu ei pyöri), vika häviää poiskytkemisen jälkeen
4) Virtakytkimet ja luukun lukko eivät toimi. Esimerkiksi virtakytkin ei vilku kun ohjelmavalitsin on asennossa stop/reset
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 00:37   #20
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
я не профессиональный переводчик, но попытка не пытка и возможно поможет разобраться в проблеме.

1) После нагревания воды до заданной по программе температуры, вода не сливается, а ручка переключения программ начинает вращаться без остановки;

Ohjelmoidun lämpötilan saavuttua postoivesi ei poistu, ohjelmanväännin alkaa pyöriä pysähtymättä.

2) вода после стирки в горячей воде сливается, нормально переключается на режим полоскания, но дальше полоскание не начинается, т.к. вода все время сливается и сливается и сливается....
Pesuvesi korkeassa pesulämpötilassa( valkopesussa ?) poistuu, siirtyy normaalisti huuhteluun, mutta huuhteluvaihe ei ala vaan veden tulo koneesta jatkuu ja jatkuu....

3) В режимах "полоскание" или "отжим" после окончания очередного цикла не
происходит перехода на следующий цикл (машина просто сливает воду,
барабан не крутится), устраняется если машину выключить и затем
включить.
Huuhtelun tai linkouksen päättyä siirto seuraavaan vaiheeseen ei tapahdu vaan vesi poistuu koneesta ja rumpu ei pyöri. Se vika poistuu virtaa katkaisemalla.

4) Датчики вкл.-выкл. машины и блокираторы дверцы работают
неправильно. Например, датчик вкл-выкл.машины не мигает когда
переключатель программ стоит в положении stop/reset.

On/off- painike sekä rummun luukut toimii huonosti. Esimerkiksi, on/off merkkivalo ei vilku ohjausvääntimen ollessa asemassa "stop/kielto"

Последнее редактирование от AlinaR : 04-05-2005 в 00:43.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 00:46   #21
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
A.R., laitetaanko käännöstoimisto pystyyn?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 00:49   #22
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Я тоже не поняла первый пункт, потому что моя машина не обьявляет мне о достижении заданной температуры стирки. И вообще, я ее никогда не слушала.
Но когда проблемы на лицо, то все ухи в остро должны быть.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 00:50   #23
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от space_monkey
A.R., laitetaanko käännöstoimisto pystyyn?

Laitetaan vaan, meistä tulee hyvä tiimi, käännökset sattui melko hyvin nimittäin.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 00:53   #24
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Ei kai se nyt pelkästään sattuman kauppaa ollut.

Aiheesta poikkeamisesta tulee muuten ihan varmasti sanktioita.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 00:59   #25
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
SpaceM, а чего это мы на финский так не навязчиво?
Ты прав, коллега, переводы надо давать точные, была бы По-душка в онлайне, получили бы еше одну версию точного перевода.
Но мы тоже с тобой молодцы, уж если мастер не поймет нас, то девушке придется менять мастера.

А можно мастеру будет слово дать в теме, пусть отчитается здесь о проделанной экспертизе неполадки, а мы дружественно переведём со спейсиком.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 01:12   #26
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Ага, пускай еще распишется и фотографию вставит.

Зато представьте ситуацию: приходит мастер -- и получает распечатанную страницу форума в руки. Хмм, надо, наверно, со Свидетелями Иеговы так начать общаться.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 01:14   #27
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
А надо ли с ними общаться вообще?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 01:19   #28
space_monkey
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Если вручить перечень неполадок стиральной машины и проникновенно заглянуть в глаза -- наверное, нет.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 01:22   #29
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
я пошла за сном и бол`ше не вернус`.
Пожелаем девушке удачи!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 11:38   #30
pushistik
Пользователь
 
Аватар для pushistik
 
Сообщений: 779
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-03-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от space_monkey
Первого пункта я не понял, но:


Спасибо за перевод!!!
Про первый пункт - я имела ввиду, что машина нагревает воду, а степень нагрева я проверяю рукой, т.е. есть разница на ощуп между 60 и 90 градусами.

[AlinaR]

Спасибо за помощь и перевод!!! Надеюсь, сегодня что-то прояснится

Цитата:
Сообщение от AlinaR
Но мы тоже с тобой молодцы, уж если мастер не поймет нас, то девушке придется менять мастера


Я бы его поменяла, но он один единственный в нашем городе.

Цитата:
Сообщение от AlinaR
А при какой программе стирки все эти "безобразия" творятся?
Какая у вас модель и марка стиральной машины, сколько ей лет, по-описанию- с верхней загрузкой?


Машина Ariston MArgarita 2000 с фронтальной загрузкой, безобразия творятся на любой программе!!! Но самое ужасное, что когда в прошлый раз приходил мастер, она рабола без выкрутасов, и после его ухода 4 раза постирала нормально, а потом опять ужас повторился. У нас гарантия заканчивается 8-го мая, и действовала она 2 года, а срок службы машины - 10 лет - так написано в документации

И с мастером общаться надо, потому что он что-то спрашивает про машину

Последнее редактирование от pushistik : 04-05-2005 в 11:45.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 19:55   #31
pushistik
Пользователь
 
Аватар для pushistik
 
Сообщений: 779
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-03-2004
Status: Offline
Приходил мастер, забрал бумажку с написанными по-фински проблемами вместе с машиной, и сказал, что неполадки с мотором, который привезут на след. неделе из Тампере и заменят. Во как
Мастер вполне приятный дедуля такой, улыбающийся
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 21:12   #32
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Ура! Мы добились успехов!
Я, к стати, не мастера имела в виду, когда спросила "а нужно ли вообще общаться", а Иеговых Свидетелей. Они как банный лист к заду пристанут со своими баснями о райской жизни. Спейс М меня тоже не понял.
С мастерами и с нормальными людьми очень даже надо общаться.
Успехов в ремонте машины.И хорошо, что гарантия еще оставалась, ремонт не из дешевых.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-05-2005, 21:22   #33
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
Ура! Мы добились успехов!
Я, к стати, не мастера имела в виду, когда спросила "а нужно ли вообще общаться", а Иеговых Свидетелей. Они как банный лист к заду пристанут со своими баснями о райской жизни. Спейс М меня тоже не понял.
С мастерами и с нормальными людьми очень даже надо общаться.
Успехов в ремонте машины.И хорошо, что гарантия еще оставалась, ремонт не из дешевых.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-05-2005, 12:13   #34
pushistik
Пользователь
 
Аватар для pushistik
 
Сообщений: 779
Проживание: Espoo
Регистрация: 10-03-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от AlinaR
Ура! Мы добились успехов! Успехов в ремонте машины.И хорошо, что гарантия еще оставалась, ремонт не из дешевых.


Успехов добились благодаря Вам и space_monkey

А вы не слышали про такое, что если техника на гарантии и мастер 3 раза приходил пытался отремонтировать и не получилось, то можно вернуть в магазин вещь и там обязаня поменять на новую?

Последнее редактирование от pushistik : 05-05-2005 в 12:15.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-05-2005, 12:54   #35
AlinaR
лучше Алинарчик
 
Аватар для AlinaR
 
Сообщений: 4,353
Проживание: artami
Регистрация: 23-10-2003
Status: Offline
У потребителя конечно есть право предьявления претензий по поводу качества бытовой техники в магазин-продавцу. Если продавец обратиться прямо к изготовителю,представителю изготовителя вашего региона проживания, обьяснив ситуацию, что в машине выявляются постоянные сбои в работе и крупные неполадки, то у вас есть возможность получения новой машины. Так же мастер, если он является уполномоченным представителем по ремонту бытовой техники вашей модели стиральной машины, то он тоже обязан доложить об серьезных неполадках в фирму-изготовитель.
В обшем, дело в вашем упорстве и борьбе за спаведливость в данный момент.
Самое распространенное в данной ситуации это гарантийный ремонт, может быть после замена мотора на новый машина стане работать безотказно долго. Но если и после этого сломается, то надо бить уже в инстанции по защите прав потребителя, если магазин-продавец станет отворачивать нос. В инструкции по пользованию стир. машины обычно дается номер телефона справочной для различного рода вопросов потребителя, туда можно предьявлять все жалобы, так как за номером сидят служащие именно той фирмы, которая бытовую технику изготовила.
Новую технику дают сразу без разговоров в случае, если при удалении транспортировочной упаковки выявляются разбитости корпуса, царапины, внешние деффекты.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 19:29   #36
Jessica
Registered User
 
Аватар для Jessica
 
Сообщений: 153
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-10-2003
Status: Offline
Question что такое buffaus???

хай пипл!!

Помогите, пожалуйста!! Объясните толком, что такое буффаус с финского на русский. Нужно срочно знать!!

Спасибочки заранее всем, кто подскажет=)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 19:45   #37
Vadelma
Привет
 
Аватар для Vadelma
 
Сообщений: 2,009
Проживание: Tampere
Регистрация: 16-08-2005
Status: Offline
Может быть bluffaus? блеф, обман, надувательство.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 19:54   #38
Jessica
Registered User
 
Аватар для Jessica
 
Сообщений: 153
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-10-2003
Status: Offline
именно буффаус. это с рабочей сферой как-то связанно..
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 19:57   #39
Vadelma
Привет
 
Аватар для Vadelma
 
Сообщений: 2,009
Проживание: Tampere
Регистрация: 16-08-2005
Status: Offline
ну тогда в словаре есть buffa - "буфетчица", и больше ничего похожего.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 19:59   #40
langeleik
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
А такое не подойдёт%?

Buffaus (Buff)= Poispeseminen, hiekkapuhallus, päällemaalaus

http://www.gbfam.com/ezkimo/forum/v...e0c0e50e3b9a 6
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 20:07   #41
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Jessica
что такое buffaus??? именно буффаус. это с рабочей сферой как-то связанно...
Вот нашёл в электронном словаре:
buffa
1. huora (проститутка) / tyttö
2. tarjoilija (официант, официантка)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 20:13   #42
Jessica
Registered User
 
Аватар для Jessica
 
Сообщений: 153
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-10-2003
Status: Offline
спасибо. интересные опции у меня... =) разностороннее понятие этот буффаус, однако. =D попытаюсь подогнать к контексту.. ну и, конечно, дополнительные варианты принимаются еще некоторое время
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 20:38   #43
uusisuomalainen
Пользователь
 
Аватар для uusisuomalainen
 
Сообщений: 3,440
Проживание: 丁丹爪尸巳尺巳
Регистрация: 12-12-2004
Status: Offline
вообще у финнов обычно нет необходимого оборудования для выговаривания звука "b".
Если имеется ввиду puffaus, то это использование новостей для рекламы чего-либо. Написание "заказной статьи".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 20:50   #44
Jessica
Registered User
 
Аватар для Jessica
 
Сообщений: 153
Проживание: Helsinki
Регистрация: 22-10-2003
Status: Offline
оо!! вау! это именно то, что нужно!! Спасибо! Как это я раньше не догадалась=Р. биг респект!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 20:51   #45
uusisuomalainen
Пользователь
 
Аватар для uusisuomalainen
 
Сообщений: 3,440
Проживание: 丁丹爪尸巳尺巳
Регистрация: 12-12-2004
Status: Offline
вообще если в гугле поискать "buffattu", то по контексту можно догадаться, что в 85% случаев buffaus - это, как сказал(а) langeleik, заштукатуривание. Но в остальных 15% авторы подразумевали puffattu
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-07-2007, 20:57   #46
йцукен
\/\/ \/\/ \/\/
 
Аватар для йцукен
 
Сообщений: 1,597
Проживание: www
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Из словаря слэнга:
puffi - tekstimainos
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 21-09-2007, 13:49   #47
lauri79
Registered User
 
Сообщений: 14
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
Unhappy Как по-фински / по-русски будет? Помогите с переводом / грамматикой!

Что этот текст значит,мне очень нужно перевести... А финского я не знаю...
Mun silmiin sattui jotain viihdeuutisten tms. sivuja selatessa semmoinen paksu juttu, että "Ilta-sanomat vahvistaa SEISKAN JO ESITTÄMÄN EPÄILYN" että saan lapsen. Siis nyt on kyllä paskaa päässä jollain elleivät he tarkoita jotain kolme vuotta vanhaa huonoa huumoriaan. Huh ja kaikkea sitä on. Siitä sitten muut tahot kopioivat omille sivuilleen. Kai ne nyt luulee keksineensä kaikki ihmisten kuulumiset kun ovat vuosien mittaan härskisti arvailleet niitä summassa palstoillaan, siis kaikkea mahdollista sukupuolenvaihdoksesta kuolemaan. Olenhan heidän mukaansa esimerkiksi mennyt kihloihin ja minulla on ollut tulossa maalishäät Jyväskylässä. Ja sitten saatanat yrittävät viedä vielä siitäkin ilon, että saa itse ilmoittaa omasta oikeasta asiastaan.

Jos he olisivat "vihjanneet" asiasta tässä lähiaikoina, niin ehkä olisivat kuitenkin esitelleet rivissä jotakin ukkojen kuvia tyyliin "kuka lienee isä?", koska juurihan ne taas järkyttivät mummoa tietämällä lehdessään "yllättävästä välirikosta". Siis aivan oikeasti, voiko kenenkään elämä ja työ olla turhempaa ja arvottomampaa kuin noiden vitun apinoiden? Hohhhhhh..

Jokaisesta naisartistista kannattaa vuosittain esittää paskalehdessä muutama raskaus- ero- hää- kihla- ja romanssiepäily!!!! Voi sitten kolmen vuoden päästä, kun jokin näistä toteutuu, tuumia, että "sanoimmehan me!"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-09-2007, 18:16   #48
klassika
Registered User
 
Сообщений: 242
Проживание:
Регистрация: 04-09-2006
Status: Offline
Я сожалею, но переводить это - нет желания марать русскую речь столь пакостной финской речью. Извините.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-09-2007, 19:05   #49
Павлел Морозов
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Smile помогите будет мало, пузырь ставь!!!

Цитата:
Сообщение от lauri79
Что этот текст значит,мне очень нужно перевести... А финского я не знаю...
Mun silmiin sattui jotain viihdeuutisten tms. sivuja selatessa semmoinen paksu juttu, että "Ilta-sanomat vahvistaa SEISKAN JO ESITTÄMÄN EPÄILYN" että saan lapsen. Siis nyt on kyllä paskaa päässä jollain elleivät he tarkoita jotain kolme vuotta vanhaa huonoa huumoriaan. Huh ja kaikkea sitä on. Siitä sitten muut tahot kopioivat omille sivuilleen. Kai ne nyt luulee keksineensä kaikki ihmisten kuulumiset kun ovat vuosien mittaan härskisti arvailleet niitä summassa palstoillaan, siis kaikkea mahdollista sukupuolenvaihdoksesta kuolemaan. Olenhan heidän mukaansa esimerkiksi mennyt kihloihin ja minulla on ollut tulossa maalishäät Jyväskylässä. Ja sitten saatanat yrittävät viedä vielä siitäkin ilon, että saa itse ilmoittaa omasta oikeasta asiastaan.

Jos he olisivat "vihjanneet" asiasta tässä lähiaikoina, niin ehkä olisivat kuitenkin esitelleet rivissä jotakin ukkojen kuvia tyyliin "kuka lienee isä?", koska juurihan ne taas järkyttivät mummoa tietämällä lehdessään "yllättävästä välirikosta". Siis aivan oikeasti, voiko kenenkään elämä ja työ olla turhempaa ja arvottomampaa kuin noiden vitun apinoiden? Hohhhhhh..

Jokaisesta naisartistista kannattaa vuosittain esittää paskalehdessä muutama raskaus- ero- hää- kihla- ja romanssiepäily!!!! Voi sitten kolmen vuoden päästä, kun jokin näistä toteutuu, tuumia, että "sanoimmehan me!"


Вкраце к переводу...
Это возмущение по поводу "желтой прессы"
от которой пострадал какой то "знаменитый" человек

Во время перекура перелистывая газетку на глаза попалась такая гадкая статейка , в которой « Илтасаномат» подтверждает подозрения «сейски(газета)» что у меня родится ребенок.
У них кажись поехала крыша или они имеют введу юмор трехгодичной давности. Блин.. и это все.
И эту гадость другие перепечатывают на свои страницы. Они, естественно, думают что придумали что то новое и что они пуп земли.По их мнению я если я помолвлен, то у меня должна быть образцово показательная свадьба в Ювяскюля. Потом эти сволочи пытались изгадить и это пердявляя права на эту нововость.

Если бы они чтонибудь «узнали» об этом , то покрайней мере изобразили бы морды мужыков с вопросом.. «Кто же папа?», потому что именно они бабе капают на мозги своей осведомленностю об неожиданном разрыве отношений. В натуре есть ли более тупая и гадкая работа чем у этих обезьян? Даааааа....

Из каждой артистки каждый год в этой поганой газетке надо сделать беременную, разведенную, вступающей в брак или помолвленной и это все покрыто романтикой!
С таким умыслом что это все через года три совпадет , можно будет сказать...
Мы же говорили!...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-09-2007, 19:16   #50
Павлел Морозов
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Корректировки к переводу...
принимаю с удавольствием!!
Например...
ваш вариант выражения: härskisti arvailla...?
хотя вообще выражение paska päässä можно было бы и перевести----моча в голову ударила.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 22-09-2007, 19:33   #51
Павлел Морозов
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Вообще автор все написал правильно.
Я с ним полностью согласен.
Эти издания трудно назвать газетами.
Простой сплетник....
Гадкий и противный я с ним согласен.
Хорошо что я не один в своем мнении.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-09-2007, 14:36   #52
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Как по-русски будет? Помогите с переводом !


Rekisteröityneen jäsenen edut:

-yksityisille myyjille kerrallaan 3 ilmaista ilmoitusta Nettiauto.com -palveluun
verkkosivustoihin
-ajoneuvohintatilaston vapaa käyttö
-Tarkalla Haulla voit tallentaa jopa 4 erilaista hakua ja saat sähköpostilla viestin
kun etsimäsi ajoneuvo tulee myyntiin
-voit tallentaa rajattomasti ajoneuvoja omalle Suosikkilistallesi
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-09-2007, 20:01   #53
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Как по-русски будет? Помогите с переводом !


Рекистерöитынеен йäсенен едут:

-ыкситыисилле мыыйилле керраллаан 3 илмаиста илмоитуста Неттиауто.цом -палвелуун
верккосивустоихин
-аёнеувохинтатиластон вапаа кäыттö
-Таркалла Хаулла воит таллентаа ёпа 4 ерилаиста хакуа я саат сäхкöпостилла виестин
кун етсимäси аёнеуво тулее мыынтиин
-воит таллентаа раяттомасти аёнеувоя омалле Суосиккилисталлеси

Привилегии зарегистрированных членов:
- индивидуальным продавцам 3 бесплатных обьявления на неттиауто.цом-интернет-страницах.
-бесплатное пользование каталогом транспортных средств.
-Конкретизированным запросом(??) можете сохранять 4 различных запроса и получаете обьявление на елекройную почту,когда искомое вами транспортное средство поступит в продажу.
Можете неограничено сохранять транспортные средства на своём листе Выбранных страниц(???)..
Насчёт выделенного неуверен

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 24-09-2007, 20:39   #54
LeoKo
Vannomatta paras!
 
Аватар для LeoKo
 
Сообщений: 772
Проживание: Турку
Регистрация: 30-03-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от olgsmir
Как по-русски будет? Помогите с переводом !

-Tarkalla Haulla - в строке "поиск"....
Suosikkilistallesi - в списке "избранное"...

-----------------
You don't know what you've got till it's gone!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-09-2007, 00:14   #55
Reijo
Пользователь
 
Аватар для Reijo
 
Сообщений: 3,254
Проживание: Laukaa
Регистрация: 04-01-2004
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от LeoKo
-Таркалла Хаулла - в строке "поиск"....
Суосиккилисталлеси - в списке "избранное"...

Спасибо,я действительно уже не помню,как ето по-русски...

-----------------
Viimeinen Kirjasalon puolustaja.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-09-2007, 10:50   #56
olgsmir
Registered User
 
Сообщений: 115
Проживание:
Регистрация: 24-03-2005
Status: Offline
Всем большое спасибо!!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 25-09-2007, 22:41   #57
Павлел Морозов
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Red face статья

Цитата:
Сообщение от olgsmir
Всем большое спасибо!!!


И в самом деле статейку уже илтасаномат перепечатала
Читать не стал...
Заголовок только.
Ну ...
будем ждать свадьбу!
успехов
поменьше реагируйте на эту блевотину.
Ваш друг все правильно написал
кого угодно взбесит такая "осведомленность"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-09-2007, 15:20   #58
kalmyk
Элистинец
 
Аватар для kalmyk
 
Сообщений: 50
Проживание: Москва
Регистрация: 15-09-2007
Status: Offline
Привет всем, у меня к вам интересный вопрос...
какие ассоциации у вас возникают когда вы слышите имя pysse metsäkissa (имя собаки из юмористического рассказика). Хотелось бы перевести на русский, но точно не могу ничего придусать
Onko ideoita?

-----------------
Уралан, Калмыкия!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-09-2007, 17:50   #59
Павлел Морозов
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Smile кот такой

Цитата:
Сообщение от kalmyk
Привет всем, у меня к вам интересный вопрос...
какие ассоциации у вас возникают когда вы слышите имя pysse metsäkissa (имя собаки из юмористического рассказика). Хотелось бы перевести на русский, но точно не могу ничего придусать
Onko ideoita?


Мурзик который живет в лесу
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-09-2007, 18:24   #60
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от kalmyk
Привет всем, у меня к вам интересный вопрос...
какие ассоциации у вас возникают когда вы слышите имя pysse metsäkissa (имя собаки из юмористического рассказика). Хотелось бы перевести на русский, но точно не могу ничего придусать
Onko ideoita?

Лесной котяра Ружевик
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Закрытая тема


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 12:06.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно